Артикль перед породой собак

Определенный артикль появляется перед названиями языков мира, только когда после названия сразу следует само слово «язык» – «language». Например, «The English language», «The Russian language», «The Chinese language». В других ситуациях, например, если язык называется одним словом, а не именной группой, будет «нулевой артикль»: «I mastered Czech» (Я выучил чешский, – ред.), «I speak German» (Я говорю по-немецки, – ред.).
(Читайте об артиклях в английском языке в другой нашей статье, – ред.).
По своему происхождению такие названия языков – прилагательные, а артикли, как мы знаем, в английском используются перед существительным, либо перед некоторыми другими частями речи, обладающими признаками существительного (герундий, – ред.). Увидев все-таки артикль «the» перед «German» или «French» не запутайтесь, речь в этом случае, скорее всего, идет о национальности. Названия национальностей грамматически всегда были существительными.
(Читайте обо всех случаях употребления определенного артикля the в другой нашей статье, -ред.).
Добавим, что использовать тяжелые конструкции вроде «the Norwegian language» (Норвежский язык, – ред.) следует осторожно, ведь в английском так принято говорить, когда определенный язык мы упоминаем в абстрактном смысле. Вот несколько примеров: «And the Italian language which just sounds good, even (especially?) if you don’t understand it» (Итальянский язык звучит хорошо, даже (особенно?) если вы его не понимаете, – ред.). «The Italian language has no word for hangover» (В итальянском языке нет специального слова для обозначения «похмелья»).
В основном перед любыми названиями войн ставится определенный артикль. «The Trojan war», «The Lobster war», «The Seven Years’ War», но существует и одно исключение: перед «World War One» и «World War Two» вы обычно «the» не встретите. Если и встретите, то чаще в случае «World War Two». Но обычно детерминатив не нужен. Кроме войн с определенным артиклем мы обычно говорим о союзах, договорах (the Peace of Utrecht, – ред.), битвах (the battle of Waterloo, – ред.) и конфликтах.
Что касается болезней, то с ними не все так однозначно. С их подавляющим большинством никакого артикля не требуется: «While these symptoms may indicate cancer, they can also have other causes» (Хотя эти симптомы могут указывать на рак, у них могут быть и другие объяснения). При этом имеется группа исключений, перед которыми нужен определенный артикль the: the mumps (свинка, – ред.), the measles (корь, – ред.), the creeps (содрогание, мурашки, – ред.) и самое главное и часто встречающееся в речи the flue (простуда, – ред.). С симптомами болезней картина еще более разнообразная.
Перед некоторыми существительными этого вида встречается неопределенный артикль (a/an), перед другими – определенный. Когда слово, обозначающее симптом имеет форму множественного числа, то никакой артикль не нужен.
(Узнайте больше о неопределенном артикле a/an в другой нашей статье, – ред.).
Перед названиями животных иногда ставится «a», а иногда «the». Довольно часто слова, обозначающие разных зверей, подчиняются общим правилам применения артиклей. Например, когда мы впервые упоминаем какого-нибудь из них и считаем его одним из многих (для нас еще не важно, что это данный конкретный «giraffe» или «fox»), то будет ставиться неопределенный артикль. Особенность использования артиклей с названиями животных заключается в том, что если мы рассуждаем о биологическом виде (biologic species, – ред.) или классе, то применяется «The».
(Читайте об артиклях с вещественными существительными в английском языке в другой нашей статье, – ред.)
Например, «The jackdaw considered to be very clever bird» (Галку считают очень умной птицей, – ред.). Но возможно и такое предложение: «A jackdaw eats insects» (Галка есть насекомых). Грань очень тонка. Во втором примере «a» используется в своей традиционной функции, мы говорим о животном, но нам неважно, что это именно это животное, на оно интересует как объект, обладающий типичными для него чертами. В каком-то смысле, мы тоже говорим о виде в целом.
(Читайте статью: “Корова – это Who или Which? Отвечает стандарт редактор” здесь).
Валентин Рахманов, журналист, редактор, обозреватель. Публиковал аналитику и интервью в информагентстве «РИА Новости», был корреспондентом Службы информации Радио «Говорит Москва», занимался текстами на сайтах факультета госуправления МГУ и ЦСЛ «Единый Стандарт». Постоянный автор сайта «Инглиш Форсаж».
Источник
Использование определенного артикля
Во втором уроке мы рассмотрим те ситуации, в которых следует использовать определенный артикль, и те, в которых артикль не нужен.
Определенный артикль используется в следующих случаях:
1. Уникальность
С предметами, существами и явлениями, уникальными в своем роде, используется только определенный артикль.
- Moscow is the capital of Russia.
Москва — столица России. У страны может быть только одна столица, поэтому перед словом «capital» ставится определенный артикль.
- What is the biggest country in the world?
Какая страна самая большая в мире? Самая большая страна только одна, поэтому использован определенный артикль. Понятие «мир» также уникально.
2. Dogs — the dogs
Во множественном числе неопределенный артикль не употребляется, так как его исходное значение один (one)
Определённый артикль может использоваться c существительными во множественном числе.
Если мы говорим о предмете или о людях в общем, то артикль не ставится.
- Mary is afraid of dogs. — Мэри боится собак. (Собак в общем, а не конкретной группы собак.)
- Everybody loves small children. — Все любят маленьких детей. (Детей в общем, а не конкретную группу детей.)
Если мы говорим о конкретной группе предметов или людей, то ставится определенный артикль.
- We took the children to the zoo. — Мы взяли детей в зоопарк. (Определенную группу детей, вероятно, детей говорящего)
- The people I work with are very friendly. — Люди, с которыми я работаю, очень дружелюбные. (Имеется в виду определенная группа людей — те, с кем работает говорящий)
3. School — the school
Со словами school, college, university, hospital, prison, church и некоторыми другими артикль не используется, если мы говорим об общей идее, об общей цели, для которой используются эти учреждения.
Если мы говорим о конкретном здании, то используется определенный артикль.
- Jane is at school now. — Джейн сейчас в школе. (Джейн ученица. Она находится в школе. Имеется в виду не какая-то конкретная школа, а школа как учреждение, в котором обучаются дети.)
- Jane’s mother came to the school to speak to her daughter’s teacher. — Мама Джейн пришла в школу поговорить с учителем своей дочери. (Мама Джейн не учится в школе. Она пришла в конкретную школу, в которой учится ее дочь.)
4. The radio — television
В выражениях со словом «радио» — the radio всегда используется определенный артикль.
У слова television два значения — «телевидение» и «телевизор».
Television в значении «телевидение» используется без артикля.
Television в значении «телевизор» используется с артиклями.
Важно! Выражение «смотреть телевизор» переводится на английский как «to watch television», т.е. дословно «смотреть телевидение». Мы смотрим не на сам телевизор, а смотрим передачи, которые транслируются по телевидению.
5. The cinema, the theatre
В выражениях go to the cinema, go to the theatre всегда используется определенный артикль.
- Do you often go to the cinema? — Ты часто ходишь в кино?
- We are going to the theatre tonight. — Мы идем в театр сегодня вечером.
6. The sea — at sea
Как правило, со словом «море» (sea) используется определенный артикль.
- I like swimming in the sea. – Мне нравится плавать в море.
- I would like to live near the sea. – Я бы хотел жить рядом с морем.
Выражение at sea (в море) является исключением из этого правила.
- We were at sea for three weeks. – Мы были в море три недели.
- Ken is a seaman, he is at sea now.– Кен — моряк, он сейчас в море.
7. Space — the space
У английского слова space два значения: «космос» и «пространство».
Space в значении «космос» используется без артикля.
- Would you like to travel in space? — Ты хотел бы отправится в космос?
Space в значении «пространство» используется с определенным артиклем.
- She tried to park the car, but the space was too small. — Она попыталась припарковать машину, но места было слишком мало.
8. Bed — the bed
В выражениях go to bed, stay in bed артикль не сипользуется.
- It’s time to go to bed. — Пора идти спать.
- You should stay in bed. — Тебе следует оставаться в постели.
В выражениях со словом bed, в которых имеется в виду конкретный вид мебели, используется определенный артикль.
- She sat down on the bed. — Она села на кровать.
Источник
В английском языке артикль – служебная часть речи, которая используется для выражения категории определенности – неопределенности. Под “определенностью” подразумевается, что мы знаем, о каком конкретно предмете или предметах идет речь, а под “неопределенностью” – что мы говорим о предмете впервые. Например:
I have got a pen. The pen is red. – У меня есть ручка. Ручка красная.
В первом случае мы впервые упоминаем о предмете и сообщаем, что он у нас есть. Во втором предложении и говорящему, и слушающему уже понятно, о какой именно ручке мы говорим.
Артикль определяет существительное и не имеет собственного значения.
В английском языке существует три типа артикля: неопределенный артикль а/an, определенный артикль the и нулевой, то есть отсутствие артикля.
Неопределенный артикль a/an употребляется только с исчисляемыми существительными, то есть всем, что можно посчитать. Также он показывает, что предмет один.
I have got a book. – У меня есть книга (просто какая-то книга).
I see a cat. – Я вижу кошку.
An используется в тех же случаях, но если следующее слово начинается с гласного звука:
It is an armchair. – Это кресло.
It was an amazing day – Это был великолепный день.
Нулевой артикль (или отсутствие артикля) также указывает на неопределенность, но употребляется перед существительными в множественном числе и перед неисчисляемыми существительными. Неисчисляемым принято считать то, что нельзя пересчитать. К данной категории в английском относят вещества, материалы, абстрактные понятия. Например, milk – молоко, porridge – каша, paper – бумага (в значении материала).
Books are useful. – Книги полезны (множественное число).
I like milk. – Мне нравится молоко (вещественное существительное).
He has good memory. – У него хорошая память (абстрактное существительное).
It’s made of glass. – Это сделано из стекла (материал).
Определенный артикль the используется для того, чтобы показать, что предмет, о котором идет речь, уже известен. Артикль the можно употреблять как с исчисляемыми существительными в единственном и множественном числе, так и с неисчисляемыми существительными.
The juice I bought yesterday is very tasty. – Сок, который я купила вчера, очень вкусный (из контекста понятно, о каком конкретно соке идет речь).
The book you gave me is very interesting. – Книга, которую ты мне дал, очень интересная.
I can’t go home, I lost the keys. – Я не могу пойти домой, я потерял ключи (мы понимаем, что имеются в виду конкретные ключи – от его дома).
Правила употребления a/an, the и нулевого артикля.
I. Употребление неопределенного артикля a/an.
Самый распространенный случай употребления неопределенного артикля – когда мы впервые упоминаем существительное в разговоре.
I live in a flat. – Я живу в квартире.
- Артикль a/an употребляется в классифицирующем значении (т.е. показывает, что данный предмет относится к классу однородных, аналогичных ему предметов)
This dog is a girl. – Эта собака – девочка (а не мальчик).
- Артикль a/an также используется в обобщающем значении (т.е. существительное обозначает любой предмет из данного класса)
A tiger is an animal. – Тигр – это животное (любой тигр – животное).
- Следующий случай употребления артикля a/an – для количественной характеристики объекта в значении «один»:
in a week – через неделю (т.е. через одну неделю)
Однако, если нам важно обозначить именно количество, следует использовать one (один) вместо неопределенного артикля.
Only one student failed the exam. – Только один ученик не сдал экзамен.
- Артикль a используется в восклицательных предложениях после слов what (какой, что за), quite (вполне, совсем), such (такой), и перед словом rather (довольно), если за ними следует исчисляемое существительное в единственном числе:
What a lovely day today! – Какой сегодня замечательный день!
Such a nice dress! – Какое милое платье!
A rather calm place! – Довольно спокойное место! - Неопределенный артикль можно употреблять с именами или фамилиями в значении «некий», «какой-то», «некто»:
A Brown called you when you were in the bathroom. – Какой-то Браун звонил тебе, когда ты был в ванной.
- В некоторых устойчивых словосочетаниях также используется артикль а:
a few – несколько
a great deal of – очень много
a little – немного
as a rule – как правило
as a result – в результате
to be in a hurry – спешить
to be at a loss – растеряться
to go for a walk – пойти на прогулку
to have a good day – хорошо провести день
to have a good time – хорошо провести время
it is a pity – жаль
on a large/small scale – в большом/малом масштабе
to take a seat – сесть
to tell a lie – солгать
II. Употребление определенного артикля the.
- Артикль the используется для выделения какого-либо предмета, лица или явления из класса ему подобных. Перед такими существительными может стоять определение, которое будет выделять данное слово, выраженное порядковым числительным или прилагательным в превосходной степени:
That’s the film I told you about. – Это именно тот фильм, про который я тебе говорил.
Monday is the first day of the week. – Понедельник – первый день недели.
It was the best birthday ever! – Это был самый лучший день рождения! - Определенный артикль используется для обозначения предмета, который является единственным в своем роде:
the Sun – Солнце
the Moon – луна
the Earth – Земля - Также артикль the употребляется с частями света:
the East – восток
the West – запад
the North – север
the South – юг - Артикль the может стоять перед фамилиями, если подразумеваются все члены семьи:
the Browns – Брауны (т.е. мама, папа, их дети, бабушки, дедушки и т.д.)
- Определенный артикль the также необходимо ставить перед названиями океанов, морей, рек и горных цепочек:
the Atlantic Ocean – атлантический океан
the North Sea – Северное море
the Thames – Темза
the Alps – Альпы - С названиями некоторых стран и городов нужно употреблять артикль the:
the United States of America – Соединенные штаты Америки
the United Kingdom of Great Britain – Соединенное королевство Великобритании
the Russian Federation – Российская Федерация
the Crimea – Крым
the Hague – Гаага - Определенный артикль ставится перед названиями газет и журналов:
the Times
the Washington Post - Некоторые устойчивые словосочетания и выражения требуют постановки артикля the:
the day after tomorrow – послезавтра
the day before yesterday – позавчера
in the morning (evening, afternoon) – утром (вечером, днем)
on the whole – в целом
out of the question – невозможно/не подлежит обсуждению
to go to the theatre (cinema) – ходить в театр/кино
to play the piano – играть на фортепиано
to tell the truth – говорить правду
III. Употребление нулевого артикля.
Нулевой артикль используется в следующих случаях:
- перед именами собственными (имена, фамилии, названия стран и городов):
New York – Нью-Йорк
James Green – Джеймс Грин
Russia – Россия - если перед существительным есть притяжательное местоимение – my, your, his, her, our, their:
This is my home – Это мой дом.
I know your address – Я знаю твой адрес.
His sister is a teacher – Его сестра – учитель. - перед неисчисляемыми существительными, которые попадают под категорию вещественные и абстрактные существительные (если они неопределенны):
He is fond of coffee. – Ему нравится кофе.
Но: Pass me the salt, please. – Передайте мне соль, пожалуйста (конкретная соль, что стоит на столе).
- перед существительными, которые обозначают названия времен года и приемов пищи:
in winter – зимой
in July – в июле
on Tuesday – во вторник
to have breakfast/dinner/lunch – завтракать/ужинать/обедать - перед названиями дисциплин:
to study Physics/Mathematics/Chemistry/French – изучать физику/математику/химию/французский язык
- перед существительными, обозначающими членов семьи, или которые употребляются в качестве обращений:
Goodbye, teacher! – До свидания, учитель!
Dad, look! – Папа, смотри! - в некоторых устойчивых сочетаниях и выражениях:
at breakfast – за завтраком
at first – сначала
at home – дома
at sea – на море
at school – в школе (имеется в виду учебный процесс)
at table – за столом (во время приема пищи)
by bus/train/car/plane/sea – автобусом/на поезде/на машине/самолетом/на корабле
by heart – наизусть
by chance – случайно
by name – по имени
by means of – посредством чего-либо
in/on time – во время
in fact – в действительности/на самом деле
on sale – в продаже
to go to bed – ложиться спать
to tell lies – говорить неправду/лгать
Также есть ряд особых случаев употребления артиклей a/an, the и нулевого артикля.
- С названиями времен года:
· В самом простом случае перед названием времени года ставится нулевой артикль
In summer I like to go to the beach. – Летом я люблю ходить на пляж.
It was spring. – Была весна.· если перед временами года стоят прилагательные early, late (ранний, поздний), также необходимо ставить нулевой артикль
It was late autumn. – Стояла поздняя осень.
· если в предложении есть определение, относящееся к времени года, нужен определенный артикль the
The winter of 2001 was really cold. – Зима 2001 года была действительно холодной.
· после слов during, for, through тоже необходимо ставить артикль the
We stayed with friends for the summer. – Мы остались на лето у друзей.
During the autumn he often came to see me. – Осенью он часто приходил ко мне.· если перед временами года стоит описательное определение, требуется неопределенный артикль а/an
It was a rainy autumn. – Это была дождливая осень.
- Артикли с названиями времени суток
· если слово обозначает светлое или темное время суток, используется нулевой артикль
Night came and we couldn’t see anything. – Наступила ночь, и мы ничего не видели.
· если перед временем суток стоят предлоги at, after, by, before, till, until, towards, past, since, требуется нулевой артикль
We have been waiting for you since morning. – Мы ждем тебя с утра.
· если названия времени суток являются частью составного сказуемого, то перед ними ставится нулевой артикль
It was night. – Стояла ночь.
· если перед ними стоят прилагательные early, late (ранний, поздний), также употребляется нулевой артикль
It was early morning. – Было раннее утро.
· если перед временем суток стоят слова yesterday, tomorrow, а также названия дней недели, то здесь тоже будет нулевой артикль
We will need the computer tomorrow morning. – Нам понадобится компьютер завтра утром.
· нулевой артикль также используется в устойчивых выражениях:
all day/night long – весь день/всю ночь напролет
day after day – день за днем
night after night – каждую ночь
day in, day out – время от времени
from… till… – с… до…
from… to… – с… до…
day and night – день и ночь· если перед временами суток стоят описательные определения, то ставится неопределенный артикль a/an
It was a frosty night. – Была морозная ночь.
· если есть ограничительное определение, то нужно употребить определенный артикль
The night of that day was really noisy. – Ночь того дня была действительно шумной.
· после предлогов in, during, through ставится определенный артикль
During the night we heard our neighbour’s dog barking. – Ночью мы слышали как лает соседская собака.
- Артикли с приемами пищи
Как правило, с приемами пищи используется нулевой артикль. Но:
· если есть определение, необходим артикль the
The breakfast you made was delicious. – Завтрак, который ты приготовил, был великолепен.
· если под приемом пищи мы подразумеваем непосредственно еду, также нужен определенный артикль the
The dinner was awful. – Обед был ужасен. (То есть не понравилось ни одно из блюд)
· если есть описательное определение, ставим неопределенный артикль a/an
He made a great lunch for me. – Он приготовил для меня замечательный ланч.
- Артикли с названиями болезней
Как правило, названия болезней не требуют постановки артикля, поскольку болезни относятся к категории неисчисляемых существительных. Некоторые из них:
AIDS – СПИД;
anaemia – анемия;
appendicitis – аппендицит;
bronchitis – бронхит;
chicken pox (chickenpox) – ветрянка;
dermatitis – дерматит;
diabetes – сахарный диабет;
diphtheria – дифтерия;
food poisoning – пищевое отравление;
hypertension – гипертония, повышенное кровяное давление;
hypotension – гипотония, пониженное кровяное давление;
influenza – грипп;
insomnia – бессонница;
leukaemia – лейкемия;
meningitis – менингит;
pneumonia – пневмония;
sclerosis – склероз;
sinusitis – синусит;
tuberculosis – туберкулез;
tonsillitis – ангина, тонзиллит.Но есть случаи, когда можно употребить артикль the или артикль а/an. Например:
· определенный артикль the можно использовать с:
the measles – корь
the mumps – свинка
the flu – грипп
the plague – чума· симптомы болезни употребляются с неопределенным артиклем а/an:
a runny nose – насморк
a sore throat – больное горло - Артикли со словами school, college, university, prison, class, bed, church.
· если перечисленные слова используются в значении «здание, организация», то необходимо использовать определенный артикль the
Mr. Brown is in the hospital. – Мистер Браун в больнице. (т.е. он находится внутри здания больницы).
Susan’s mother will come to the school today – Мать Сьюзан придет сегодня в школу.· если данные слова подразумевают учебную деятельность или другой, связанный с этим местом процесс, то никакой артикль не ставится.
Mr. Brown is in hospital. – Мистер Браун в больнице (т.е он там лечится).
Mike is in prison. – Майк в тюрьме (т.е. он заключенный).
She was in church this morning. – Она была в церкви сегодня утром (т.е. посещала службу).
Susan is at school. – Сьюзан в школе. (т.е. она там учится) - Артикли со словом «sea»
· если слово «sea» используется в значении «море», как географическое название, то нужен артикль the.
the Baltic Sea – Балтийское море
· если же слово «sea» употребляется в значении морской профессии, то необходим нулевой артикль
to go to sea – уйти в море
to be at sea – быть в море - Артикли со словами «town», «country»
Если слова «town» и «country» противопоставлены друг другу по смыслу, то в выражении in town (в городе) следует употребить нулевой артикль, а в выражении in the country (в деревне) – определенный артикль.
I will be in town tomorrow. – Завтра я буду в городе.
We spent the weekend in the country. – Мы провели выходные в деревне.
Источник