Как правильно пишутся породы собак
В этой статье вы узнаете, как правильно писать названия пород собак с большой или маленькой буквы. Еще также читайте информацию о том, когда названия пород собак пишут с большой буквы.
Заглавная или, как ее еще называют строчная буква может применяться на письме в двух разных случаях. Большой буквой выделяют начало любого предложения. Прописная в таком случае пишется после восклицательного, вопросительного знака и точки. Также заглавные буквы применяют для выделения неких слов, в частности это такие, как названия городов, фамилии людей, имена, клички животных. Только далее не будем рассматривать, когда и какие слова следует писать со строчной буквы, лишь узнаем дальше в подробностях – как писать породы собак с большой или маленькой буквы?
Породы собак, с какой буквы писать?
Клички животных на письме пишутся с большой буквы. А как пишутся породы собак с большой или маленькой буквы – узнаем дальше. Есть правило в русском языке, где упоминается и этот момент. В нем говорится, что названия пород на письме употребляют с маленькой буквы.
Примеры:
- Рыжий спаниель Рекс был любимчиком семьи, его любили и взрослые, и дети.
- Маша купила своему мопсу новую яркую куртку.
- Джина была доброй собакой, любила детей, несмотря на то, что ротвейлер – считается бойцовой собакой.
Порода собаки — спаниель. Как правильно: Спаниель или спаниель?
ВАЖНО: Чтобы запомнить навсегда правило правописания названия пород собак, следует усвоить следующее утверждение: клички собак на письме пишут с большой буквы, а названия пород с маленькой. Правило касается не только кличек и пород собак, а и всех животных в общем.
Когда пишутся породы собак с большой буквы?
Однако в русском языке бывает, что породы пишут с прописной буквы. Далее узнаем как пишутся породы собак в начале предложения, после двоеточия и т.п., когда слово начинается с большой буквы?
Ребенок пишет диктант. Породы собак начинаются с большой или маленькой буквы?
С прописной буквы начинают писать породы собак, если они походят под следующие правила:
- Слово стоит вначале предложения после точки, вопросительного, восклицательного знака или же многоточия. Пример: Такса Сандра имела своеобразный характер, никого не слушала.
- С большой буквы пишут название пород, когда они встречаются в начале строки стихотворного произведения.
- С заглавной буквы пишут слово, когда оно стоит сразу после восклицательного знака (после обращения либо междометия). Пример: Эх, Дружок! Овчарка, ты наша.
- С большой буквы пишется слово, если им начинается прямая речь непосредственно после двоеточия: Светлана шепотом сказала: «Пудель, ты мой добрый!»
- Когда название породы собаки является началом какой-либо цитаты, то его тоже пишут с заглавной буквы.
- Когда название породы собаки стоит в начале рубрики текста, что начинаются с абзаца, а заканчиваются точкой.
Еще смотрите на нашем портале следующие статьи на тематику о правописании в грамматике:
- Как правильно писать слово ЦЕЛЛОФАН?
- Как писать слово: ЗАТО или ЗА ТО?
- Как правильно писать ПОЧЕРК или ПОДЧЕРК?
- Слово В СВЯЗИ писать вместе или раздельно?
- Как правильно писать: Будите или Будете?
Видео: Правописание строчных и прописных букв
Оцените статью
Источник
Всего найдено: 28
Добрый день! Как пишется название породы дерева “Красный канадский кедр” – со строчных или с прописных букв?
Ответ справочной службы русского языка
Верно со строчных: красный канадский кедр.
Добрый день. Простите, но ваш ответ номер: 304344, мне кажется недостаточно исчерпывающим. Для меня, как математика, если А равно В, то и В равно А. Во всех словарях Ефремовой и Ушакова (2012), и в Большом современном толковом словаре русского языка сказано, что «окрас», это тоже самое, что и «окраска», в том числе и в значении «окрашивать». “1. Действие по глаг. красить и окрасить-окрашивать. Окраска дома и надворных построек.” И вообще, слово «окрас», как расцветка животных и птиц, само по себе вторично, как мне представляется, и происходит именно от слова «окрас» в значении действия — «окрашено». Как же можно обосновать ваше мнение на тот счёт, что слово «окрас» сузилось до значения только расцветки животных и птиц, и не может быть употреблено в качестве характеристики оттенка любого предмета, а так же и в качестве глагола? Или словари Ушакова и Ефремовой и проч. уже вышли в утиль? Буду очень признательна вам за подробный ответ
Ответ справочной службы русского языка
Большой толковый словарь
ОКРАС, -а; м. Спец. Цвет, окраска (шерсти животного, оперения птиц и т.п.). Менять о. шерсти. Соболиный о. <Окрасовый, -ая, -ое. О-ая разновидность породы кошек.
ОКРАСКА, -и; ж. 1. к Окрасить – окрашивать (1 зн.). О. зданий. О. волос. Брать меха в окраску. Бабочка с коричневато-жёлтой окраской крыльев. Нежная о. листвы. 2. Цвет, оттенок чего-л. Осенняя о. листвы. Облака нежно-голубой окраски. / О характерном цвете шкурки, перьев, пыльцы. Зимняя, летняя о. Перьевая о. Собака волчьей окраски. Буроватая о. лисы. Менять свою окраску (линять). 3. Особый характер, приобретаемый чем-л. под влиянием чего-л., особый оттенок, сообщаемый чему-л. кем-, чем-л. Мечты о путешествиях приобрели особую окраску. Любовь с романтической окраской. Стилистическая о. Фантастическая, юмористическая о. повести. Рыцарская о. в отношении к женщине. Покровительственная окраска (мимикрия). <Окрасочный, -ая, -ое. (1 зн.). О-ые работы.
Добрый день. Я уже задавала этот вопрос неделю назад, но так и не получила на него ответ. Вы бы не могли ответить срочно? Как правильно пишется название породы _горная собака атласа_? Не нашла ни в одном из словарей.
Ответ справочной службы русского языка
Названия пород животных пишутся строчными буквами, при этом собственные имена, входящие в состав названий пород, пишутся с прописной.
Здравствуйте. Как правильно склонять название породы джек-рассел-терьер? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Склоняется только последняя часть: джек-рассел-терьера, джек-рассел-терьеру и т. д.
Добрый день! Как правильно будет написать слово дог-бокс или догбокс (имеется ввиду про собачие урны)? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это новое слово, и поэтому в академическом орфографическом словаре оно пока не зафиксировано. Существительные, состоящие из двух частей, первая из которых заканчивается на согласный и самостоятельно не употребляется (часть дог здесь имеет несвойственное ей в русском языке значение ‘собака вообще’, а не ‘собака определенной породы’), пишутся по-разному – и слитно, и через дефис. Сейчас, судя по данным интернета, преобладает написание дог-бокс, что вполне естественно: новые составные существительные на первом этапе освоения русским языком чаще пишут через дефис. Со временем, если слово приживется, будет освоено, возможно изменение написания на слитное. Очень надеемся, что предмет, названный этим словом, войдет в наш обиход 🙂
Спасибо за новое слово! Мы передадим его орфографистам в Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
Здравствуйте. Как правильно употреблять словосочетание “Мальков рыбы” или “Мальков рыб” (и почему?) в даннном тексте: “Жители Приморского района серьезно обеспокоены тем, что происходит на озере Долгом. На одном из берегов можно увидеть сотни погибших мальков рыбы. Еще недавно , осенью 2016 года , районные чиновники выпускали в озеро 3200 мальков рыб ценных пород, и теперь их обвиняют в том, что широко разрекламированное зарыбление Долгого не состоялось.”
Ответ справочной службы русского языка
Может быть, просто мальков (без “рыбы”). Если имеются в виду разные породы рыб, то лучше во мн. ч.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли название породы лошади фалабелла (фалабеллы, фалабеллой и т.д.)?
Ответ справочной службы русского языка
Существительное фалабелла в словарях пока не зафиксировано. Но нет причин, по которым это слово стало бы несклоняемым. Корректно: фалабеллы, фалабеллой.
Здравствуйте, проконсультируйте, пожалуйста, как правильно написать название породы собак керн(-)терьер? По аналогии со скотчтерьером и тойтерьером? Где вообще можно было бы посмотреть корректные правописания названий пород псов? Заранее благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: кернтерьер. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012. В этом словаре кодифицированы названия многих пород собак.
Здравствуйте,
Подскажите, почему в слове “белочка” основой является белоч-, а не бел-, ведь разве здесь не формообразующий уменьшительно-ласкательный суффикс -очк-?
Спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Слово белочка в современном русском языке образуется от слова белка с помощью суффикса -к-. Перед этим суффиксом происходит чередование к//ч и появляется так называемый беглый гласный о.
Исторически слово белка образовалось от бела (белка), а это животное получило имя по цвету меха белой породы — очень редкой и дорогой. Однако современные носители языка смысловой связи между словами белка и белый сейчас не ощущают. Поэтому в словах белка и белочка сейчас выделяется корень -белк- (-белоч-).
Есть ли ошибка в тесте: Продаются цыплята породы брама. Нужно ли брать в кавычки слово брама?
Ответ справочной службы русского языка
Ошибок нет, кавычки не нужны.
Здравствуйте! Почему в названии породы цыплят брама кавычками не выделяются??
Ответ справочной службы русского языка
Названия пород животных пишутся без кавычек: корова холмогорка, собака болонка, куры леггорн. Аналогично: цыплята брама.
Здравствуйте!
Как правильно написать название породы собак лабрадор-ретривер или лабрадор ретривер? Нужно ли кавычить в сочетании со словом порода (напр.: Впервые порода “л(Л?)абладор-ретривер”… )?
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать через дефис без кавычек: порода лабрадор-ретривер.
Здравствуйте! Корректно ли словосочетание “древесный шпон”, или оно является избыточным, т. к. слово “шпон” уже означает “тонкий лист древесины”?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это лексически избыточное сочетание. Определением к слову “шпон” может служить название породы дерева, например дубовый шпон.
Добрый день, сотрудники Грамоты! Подскажите, пожалуйста, нужны ли кавычки: стандарты породы “кавалер кинг спаниель”? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Написание неустоявшееся, предпочтителен вариант через дефис: породы кавалер-кинг-спаниель.
Здравствуйте!
В разных словарях вижу разную версию написания породы собаки. Как правильно – кокер-спаниель или коккер-спаниель?
Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: кокер-спаниель.
Источник
Всего найдено: 13
Добрый день! Подскажите, склоняется ли слово “хаски” (порода собак)? Готовить хасок, один хаска?.. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Слово хаски не склоняется. Верно: готовить хаски, один хаски.
Существует ли слово “декорат”? Встретилось в речи кинолога применительно к некоторым породам собак.
Ответ справочной службы русского языка
В речи этого кинолога такое слово существует, в литературном языке – нет.
Здравствуйте!
Как правильно написать название породы собак лабрадор-ретривер или лабрадор ретривер? Нужно ли кавычить в сочетании со словом порода (напр.: Впервые порода “л(Л?)абладор-ретривер”… )?
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать через дефис без кавычек: порода лабрадор-ретривер.
Здравствуйте, уважаемые сотрудники “Грамоты”!
Подскажите, пожалуйста, как образовать притяжательное прилагательное от существительного “борзая” (порода собак) – борзовый?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Такое словообразование некорректно.
Доброе утро! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется порода собаки – “той-терьер”, “той терьер”, “тойтертер”?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание: тойтерьер.
Вопрос № 250207
Из ответов “Грамоты”:
Как правильно назвать жительницу, жителя и жителей города Ярославля?
borisych
Ответ справочной службы русского языкаПравильно: ярославцы, ярославец, ярославка.
Все верно ли? Любая уважающая себя жительница Ярославля обидится на такое обращение (ярославка – порода коровы). По-ярославски, правильно ярославна.
Ответ справочной службы русского языка
Именно такой вариант – ярославка – зафиксирован в словаре И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003), а также в «Толковом словаре названий женщин» Н. П. Колесникова (М., 2002). Слово ярославна как нарицательное существительное в значении ‘жительница Ярославля’ в доступных нам изданиях не зафиксировано. «Википедия», впрочем, тоже отмечает, что в разговорной речи для жительниц Ярославля применяется этнохороним ярославна. Однако литературной норме такое употребление не соответствует.
Как правильно – далматин или долматин?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: далматин (порода собак).
Как правильно пишется порода собак ши-тцу или шит-цу, на какой слог падает ударение, какого рода данное слово? Общего?
Ответ справочной службы русского языка
“Русский орфографический словарь РАН” дает два варианта: _шиа/цу_ и _ши-тцу/_.
Здравствуйте, проверьте, п-та, верно ли написана порода: кролик породы австралийскийгигант-тупонос. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: кролик породы австралийский гигант – тупонос.
Скажите, пожалуйста, какой корень в слове “порода”: -род- или пород-? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Корень _пород-_.
Здравствуйте!
Очень надеюсь на вашу помощь, а то страсти разгорелись нешуточные.
Есть порода собаки – грифон. Есть мифическое существо – грифон, в честь кого собака, возможно, и названа. Однако, во всех “собачьих” энциклопедиях и прочих кинологических материалах значится гриффон. В иностранных языках оба эти слова пишутся с 2 “ф”, и я считаю, что это совершенно не повод писать собаку отлично от мифического грифона. Ибо это явные омонимы, если не разные значения одного и того же слова. Собачники же настаивают, что написание собаки должно непременно отличаться от грифона мифического – дескать, медлу ними ничего общего. Но в первоисточниках-то – одно и то же написание!
В доступных мне словарях ответа найти не удалось, кроме русско-французского под ред. А. Скакун, что для собачников не указ, конечно.
Можете ли Вы прояснить вопрос? Могут ли значения одного и того же слова или омонимы мигрировать в другой язык независимо друг от друга, с разным написанием?
Спасибо.
Если можно, посрочней, а то моей собаке в родословной грозят написать этого самого гриффона, который мне противен.
Ответ справочной службы русского языка
Учитывая практику употребления и то, что в большинстве специализированных изданий пишут _гриффон_, на наш взгляд, предпочтительно написание с двумя _ф_.
Как правильно пишется порода собаки – комондор или командор? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _командор_.
Здравствуйте, подскажите как правильно пишется порода собак КОККЕР-СПАНИЕЛЬ или КОКЕР-СПАНИЕЛЬ? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильное написание: _кокер-спаниель_.
Источник
Могу дать ответы по многим языкам мира (но не всем), потому что правила чтения и произношения знаю почти все – специально для диссертации по филологии, которая так и называется – “Правильное написание пород собак с разных языков мира”
Знаете, сколько ошибок нагородили наши книжки и РКФ? Глаза в узел сворачиваются. Ладно еще, устоявшиеся породы (типа ротвейлера, который, бедняжка, только в России превратился в ротвейлера из ротвайлера, потому что наши учёные – профессора кислых щей – не удосужились переменить имя после отмены старого советского бреда про немецкую EI. Сообщу вам, что и в Польше, и в Боснии, и везде-везде – ротвейлера, адаптируя под собственные алфавиты, пишут как РОТВАЙЛЕР, а мы блин адаптировали на свою беду) – но коверкать новоузнанные – это вообще кошмар.
Помню, лет адцать назад в тогда еще полубульварном издании “Зоо-фито биржа” были статьи одного товарища, который так упороно коверкал названия пород, что я до сих пор его вспоминаю с улыбкой =)
Малинуа он превратил в малиноиза, а немецкую овчарку усиленно обзывал дойче шефердом)))
у меня такаааааааааая книжка есть, я потом поищу перлы) “Венгерский вицсла” меня убил больше всего. Как будто трудно уразуметь, что zs в венгерском читаецца как Ж.
Айка, она все-таки подГалянская, ибо в польском h после звонкого d звучит как глухой Г (как в украинском), а глухой Г правильней переводить как Г звонкий. Я списалась с западноукраинским питомником, правильно подГалянская овчарка!
Нет, правильно подХалянка, хотя Г не ошибка абсолютно – у меня польские корни и папа имеет карту поляка, в Польше постоянно))) у нас даже в Томске дофига поляков, вот я спрашивала у них
Все именно так, там Х после звонских как чешская H, но даже чешская менее выраженная, чем украинская Г, а польская еще нежнее, почти Х
По правилам ошибкой не может считацца ни Г, ни Х, потому что этого звука у нас нет, однако эта Н ближе к Х, чем к Г, я обычно пишу то, что ближе, хотя, повторюсь, нету ошибки!
а название породы сибирский хаски? как нибудь коверкалось?? и как произносится на английском? я думаю, никак кардинальных изменений в названии, порода не получала. а ваше мнение, алинка?
А что? Husky – это “ездовая лайка” по-английски, произносицца так же, всё нормально. Тут ошибок обычно не делают.
Справедливости ради считаю необходимым заметить, что в части ” советского бреда” автор или не в курсе, или что-то путает.
Есть такое понятие “языковая традиция” . Как-раз, согласно ей, в России ( задолго до революции) произносили не Хайнрих Хайне, а Генрих Гейне. И вот после появления в России первых ротвейлеров, их поначалу называли ротвайлерами, но были поправлены.
А чего мелочиться в названиями пород. Давайте в интересах справедливости потребуем, чтобы и Париж, и Рим, и Лондон, и, страшно подумать, Вифлеем, вернули к первоисточнику. Только зачем?
Нина, в нашей профессии как раз оговорено, что исторические ДАВНИЕ традиции написания типа Рома-Рим, Пари-Париж изменяцца не могут (поэтому и готландская гончая будет готландской, а не ЁТЛАНДСКОЙ по правилам произношения, ибо Готланд – географическое).
Однако молодые нововведения – НЕ географические – должны быть правильными. Уже отменили ТУПОЕ советское правило про Г вместо Х, даже некоторые географические названия типа Гарцских гор перезывают в Харцские.
Если вы нуль в филологии и транслитерации, что вы мне об этом втираете? Ротвейлеры были поправлены ИМЕННО согласно тупому бездарному правилу, все эти правила сейчас отменены!
Вон Хаксли тоже сначала Гексли называли, но мозгов хватило вернуть обратно, как начались 90-е. И все можно вернуть. Зачем? Как зачем? УВАЖЕНИЕ к другим языкам. наш язык за рубежом уважают и правильно произносят все наши породы.
И да, папийон сначала тоже писали неправильно – папильон. Но сменили же очень быстро! Всё можно сменить.
Еще раз поторяю для слышащих только себя: таковая норма существовала задолго до появления советской власти. Давайте будем корректны.И грубить не будем тоже.
До советской власти – еще хуже, это прошлый и позапрошлый век в прямом смысле. Ну, наверное, все-таки, прошлый.
Еще Щерба негодовал, когда эти правила видел (если вам так нужно время ДО советской власти), а в советское время ни он, ни другие великие филологи ничего оспорить уже не могли. Теперь свободное время, как раз оспаривают эти безграмотные правила, многого уже добились, ну отмены немецкого EI-ЕЙ и Х-Г уже большой прогресс
А главное – существенный для собаководства. Что- то я перестала понимать, что Вас не устроило в моих словах. Ей-ей, моя девичья фамилия не Щерба.
Нина, очень существенный, потому что уважение к чужой нации, её языку должно проявляцца и в собаководстве, не так ли? Они нас уважают в этом плане.
Везде должен быть порядок, везде. Во всех документах. И если порода звучит изначально так, а не этак, мы должны это соблюдать. Весь мир же правильно транслитерирует, даже японцы со своим ограниченным алфавитом!
Щерба – это один из основоположников правильной транслитерации и транскрипции в России, великий филолог, поэтому я его упоминаю.
Осмелюсь вот тут влезть – никто заграницей не называет русскую псовую “рашн хаунд” =) Говорят “борзой” =))
вот именно, чтоб как у нас было, некоторые также пишут в скобочках к шипдогу “ovcharka” – что тоже заслуживает уважения
Да что там, всё равно, когда буду делать описания к породам, напишу названия во всех возможных вариантах. Чтобы никто не запутался =)
Кстати, кавказца и азиата в FCI пишут Kavkazskaya Ovtcharka и Sredneasiatskaya Ovtcharka!!! Взято с fci.be
Tchiorny Terrier – а вот так черный терьер пишется (правда, в скобках дается вариат “терьер нуар” =))
Да, чтоб люди знали перевод. Но не все же можно перевести. Мы же не будем писать “браччок”, напишем “брике” и тп
ну, скажем так, я бы в крайности не впадала =)))) кстати, недавно появившиеся у нас породы типа бракко итальяно и кане корсо итальяно ведь не переврали) представь, была бы у нас “итальянская собака-корс” ХДД
Источник