Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров

Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров thumbnail

Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров

2

Какая собачья кличка произошла от древнерусского названия кентавров?

1.Тузик

2.Волкодав

3.Атос

4.Полкан

3 ответа:

Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров

1

0

Странно. Еще не прочитав вопроса внутри, а прочитав только обертку вопроса, у меня были два варианта – кент и тавр. А когда увидел перечисленные варианты, аж растерялся. Из перечисленных Вами, я бы, наверное, выбрал Полкан.

Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров

1

0

Абсолютно правильным ответом на поставленный вопрос, будет вариант №4 – Полкан.

Именно собачья кличка Полкан, произошла от древнерусского названия кентавров “полу конь – полу пёс”, а образ его заимствован из повести под названием “Повесть о Бове Королевиче”.

Вот иллюстрация из этой повести, именно так выглядел древнерусский Полкан ( полу пёс – полу конь ).

текст при наведении

Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров

0

0

Собачья кличка , которая произошла от древнерусского названия кентавров это Полкан .Этот ответ обозначен под цифрой четыре .

Читайте также

Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров

Даина Шурыгина продолжает эпатировать публику. На днях скандально известная девочка сообщила, что у неё появился новый любимчик.И это не человек, а небольшой щеночек. Он получил прозвище Раф. Четвероногий друг имеет необычный окрас. У него коричневая шерсть и белые пятнышки вокруг носика. габариты животного незначительные , он не будет крупным псом, маленький и юркий щеночек. Создание выглядит увлекательным и мало кого оставит равнодушным. Будущий муж звезды начинает ревновать избранницу к псу.

Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров

Как угодно можно называть. Знаю людей, которые на своей ферме собак называют постоянно одними и теми же именами. То есть если у них был Шарик, Чернушка и Бублик, то как только одна из собак выбывает, следующую называют по имени выбывшей. Удобно так, говорят.

Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров

текст при наведении

Для таких малышек и милашек прекрасно подойдут имена, которые бы отражали их трогательность, ранимость и маленький размер.

Для собаки породы чи-хуа-хуа девочки думаю подойдут следующие имена:Лили, Лулу,Минни, Мисси,Чили, Эли, Кики, Калибри.

Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров

Можно. Любыми, какими понравится. Главное, что бы владельцу нравилось. Просто когда называют собаку, в кличку вкладывают какой-то смысл, например, я назову собаку альби потому, что она белым цветом и альби сокращенно от альбинос. Примерно так.

Какая кличка собаки произошла от древнерусского названия кентавров

Собака- друг человека и как правило похожа на своего хозяина. И у этого прелестного щенка уже имеется сходство с будущим хозяином.) Кличка питомца должна соответствовать характеру, нраву хозяина. Не подходят хозяину, который умеет себя ценить, силен духом, горд, решителен, победитель, игрок, сильная личность- собачка с кличкой Шарик, Бублик, Боня… Я бы соответственно подобрала кличку для щенка шарпея из такого списка: Никко, Лорд, Босс, Армани, Бенджамин, Генерал, Фараон, Царь, Шторм, Бруно, Джейк, Грант, Феникс, Ренжер, Зевс, Адвокат, Джинжер, Дерек, а также Бакс 13-й.)

Источник

Если вы думаете, что Шарики получили своё имя за исключительную пушистость и округлость форм, то глубоко ошибаетесь. Трезор, Мухтар, Барбос,  Жучка, Полкан, Тузик – почему именно так мы зовем собак? Раскроем секреты популярных собачьих кличек.

Барбос

Все мы привыкли к тому, что Барбос преследует незадачливую тройку браконьеров: Труса, Бывалого и Балбеса, однако тот самый, изначальный, Барбос и сам был не прочь побезобразничать. Эта собачья кличка появилась в России из переводных романов о пиратах и разбойниках, которые были так популярны в XIX веке. Одним из героев был свирепый испанский капитан Барбос, прославившийся обильной растительностью на лице. А имя его произошло от латинского корня barba — «борода».

Трезор

Трезор тоже, скорее всего, «приплыл» к нам из-за моря. Неудивительно, что помещики, увлекающиеся в позапрошлом веке всем французским, могли назвать домашнего питомца Trésor, то есть «сокровище».

Однако есть версия, что Трезор, или даже Тревзор, — старославянское имя, означающее «ясновидящий», «обладающий третьим глазом, взором». Такое «сокровище» можно не только нянчить, но и оставить сторожить дом.

Тузик

Тузики также обязаны именами своим хозяевам из высшего света, которые любили играть в карты, лениво поглаживая любимую болонку. Так получилось, что из всех мастей и наименований карт лучше всего прижился Туз, только в уменьшительно-ласкательном виде.

Шарик

Казалось бы, здесь всё ясно: маленький, пушистый комок шерсти, шар — отсюда и Шарик. Но не всё так однозначно. Особенно если посмотреть на то, каких собак обычно так называют: совсем не маленьких и не очень пушистых дворняг сероватой окраски. Оказывается, по-польски «серый» будет szary («шарый»), отсюда и кличка.

Есть, правда, и другая версия — «дворянская». По ней, Шариками собак сделали крестьяне, чьи уши не воспринимали французского Chéri («милашка»), которым дворянки звали своих комнатных любимцев.

Полкан

Впервые это имя встречается в древнерусской богатырской повести XVI века о Бове Королевиче. Там Полкан — чудище, получеловек-полупёс с огромной дубиной. В лубках его по ложной этимологии (Пол-кан — полу-конь) отождествили с кентавром. Потом подумали: почему бы не называть Полканами больших (видимо, размером с коня) собак в быту?

Только тут есть один нюанс. «Повесть о Бове Королевиче» — это более поздняя версия западноевропейского сюжета XII-XIII веков о рыцаре, в разных странах известном под именами Beuve de Hanstone, Bevis of Hampton, Buovo d’Antona. В итальянской версии главным противником рыцаря был некто Pulicane, в котором явственно проглядывает полканья морда.

Мухтар

После выхода в 1965 году на экраны фильма с Юрием Никулиным и немецкой овчаркой в главных ролях, самой популярной собачьей кличкой на долгое время стал Мухтар. Но кто первым придумал назвать так собаку? По всему выходит, что писатель Израиль Меттер. Во время работы над сценарием к фильму «Это случилось в милиции» он посетил Музей ленинградского уголовного розыска, в котором увидел чучело героического пса Султана. Эта собака проработала в милиции десять лет и помогла задержать более тысячи преступников.

Пообщавшись с бывшим напарником Султана, отставным майором Пётром Бушминым, Меттер написал небольшую повесть, по которой затем сняли фильм. Кличка была изменена на созвучную, но в ней сохранился арабский корень: Мухтар по-арабски значит «выбранный, отобранный, избранник, вольный», по-турецки — «староста, надзиратель».

Жучка

Всё за то, что эта кличка имеет отношение к жукам. Чаще всего так называют маленьких (как мелкие насекомые), чёрных (как большинство жуков), подвижных (которые возятся, как навозные жуки) собак со звонким, пронзительным лаем (порой надоедающим так же, как жужжание вы-поняли-кого). Тут ещё можно вспомнить глаголы «жучить, прижучить», которые отлично подходят собачкам, любящим покидаться на прохожих.

Источник

Ê ñîæàëåíèþ, ïîäëèííûé, èñêîííûé ÿçûê êåíòàâðîâ áåçâîçâðàòíî óòðà÷åí. ß äàæå íå ñîâñåì óâåðåíà, ÿâëÿåòñÿ ëè ñëîâî «êåíòàâð» ñàìîíàçâàíèåì íàøåãî íàðîäà. Âïðî÷åì, ïîñêîëüêó åãî ýòèìîëîãèÿ íå î÷åíü ÿñíà, ìîæåò áûòü, îíî ñîõðàíèëî îòçâóê ïåðâîíà÷àëüíîãî Èìåíè. Ïî-ãðå÷åñêè, êàê ÿ óæå óïîìèíàëà, «êåíòàâð» (kentauros, ñ óäàðåíèåì íà ïåðâîì ñëîãå) çíà÷èò «óáèâàþùèé áûêà» (ñîîòâåòñòâåííî, «êåíòàâðû», âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå kentauroi — «óáèâàþùèå áûêîâ»), íî íå äóìàþ, ÷òîáû ìÿñíîå æèâîòíîâîäñòâî áûëî â ãëóáîêîé äðåâíîñòè íàøèì îñíîâíûì çàíÿòèåì. Ðàçâå ÷òî ãðåêè, óäèâëÿÿñü íåâåðîÿòíîé ñèëå äâóñóùíîñòíûõ, ìîãëè äàòü èì ïî÷òèòåëüíî-øóòëèâóþ êëè÷êó «óáåéáûêà» èëè «áûêîáîéöû», — ïî÷åìó áû è íåò, ïî àíàëîãèè ñ êàêèì-íèáóäü «äåðæèìîðäîé» èëè «äÿäÿ-äîñòàíü-âîðîáóøêà».

Ñ äðóãîé ñòîðîíû, íåêîòîðûå ôîëüêëîðíûå ãðå÷åñêèå ýòèìîëîãèè íà ïîâåðêó îêàçûâàëèñü ëîæíûìè (òàê, èìÿ «Àïîëëîí» âîâñå íå çíà÷èò «Ãóáèòåëü», õîòÿ è ñîçâó÷íî ãëàãîëó apollumai – «ãóáèòü», «óáèâàòü», «ïîðàæàòü íàñìåðòü»), à äðåâíåå íàçâàíèå Êðûìà, «Òàâðèäà», íå èìååò íèêàêîãî îòíîøåíèÿ ê òåì æå áûêàì. Ëþáîïûòíî, îäíàêî, ÷òî êîðíÿ, ñâÿçàííîãî ñ êîí¸ì, â ãðå÷åñêîì ñëîâå «êåíòàâð» íåò, è ýòî êàæåòñÿ ñîâñåì ñòðàííûì, âåäü ïåðâîå, ÷òî áðîñàåòñÿ â ãëàçà ïðè âçãëÿäå íà êåíòàâðà – ýòî åãî äâóñóùíîñòíîñòü. Ëîãè÷íåå áûëî áû äàòü åìó èìÿ «ëþäîëîøàäü», «ìóæåêîíü» èëè «÷åëîêîíü», íî ýòîãî ïî÷åìó-òî íå ñëó÷èëîñü. Ñëîâî «ãèïïîêåíòàâð» (ñ ïðèáàâëåíèåì êîðíÿ «ãèïïîñ», òî åñòü «ëîøàäü») âðîäå áû âîññòàíàâëèâàëî ýòî óïóùåíèå, íî îíî æå ñâèäåòåëüñòâîâàëî, ÷òî êåíòàâðû áûâàëè ðàçíûìè (÷òî ñîâåðøåííî âåðíî). Ïîýòîìó ÿ äóìàþ, ÷òî ñëîâî «êåíòàâð» ìîãëî áûòü àóòåíòè÷íûì, õîòÿ, âåðîÿòíî, åãî ïîäëèííîå çâó÷àíèå îêàçàëîñü â óñòàõ ëþäåé èñêàæ¸ííûì.
Íåêîòîðûå íûíåøíèå èññëåäîâàòåëè, îñîáåííî ëþáèòåëè ýêçîòèêè è ýçîòåðèêè, ñ÷èòàþò ñëîâî «êåíòàâð»  ïðîèçâîäíûì îò èíäèéñêîãî «ãàíäõàðâ», îáîçíà÷àâøèì ïðîôåññèîíàëüíûõ ïåâöîâ, òàíöîðîâ è àêò¸ðîâ, êîòîðûå ñëóæèëè ïðè õðàìàõ è äâîðàõ ïðàâèòåëåé, à òàêæå ìîãëè âåñòè áîãåìíî-êî÷åâîé îáðàç æèçíè (è ñòàëî áûòü, ïåðåìåùàëèñü ïî ìèðó âåðõîì íà êîíÿõ). Ýòà ëèíãâèñòè÷åñêàÿ ãèïîòåçà âîøëà â îáèõîä åù¸ â 19-ì âåêå; â ÷àñòíîñòè, â  òðóäàõ À.Í.Âåñåëîâñêîãî, è íåðåäêî âñïëûâàåò â íàøå âðåìÿ, îñîáåííî â ëþáèòåëüñêîé ñðåäå.

Õîòü ÿ è íå ôèëîëîã, ìíå ýòî êàæåòñÿ êðàéíå ñîìíèòåëüíûì è äàæå, åñëè íà÷èñòîòó, ñîâåðøåííî íåâåðîÿòíûì.
Âî-ïåðâûõ, ïîòîìó, ÷òî â ñàìîé Èíäèè äðåâíèõ èçîáðàæåíèé ñîáñòâåííî êåíòàâðîâ ïðàêòè÷åñêè íåò, õîòÿ ìàñòåðàì, òâîðèâøèì èíäóèñòñêèå õðàìû, â áóéíîé ôàíòàçèè íèêàê íå îòêàæåøü – òóò è ìíîãîðóêèå áîãè, è áîã-ñëîí (Ãàíåøà), è äåìîíû-ðàêøàñû, è ìíîãî åù¸ ÷åãî ñòîëü æå óäèâèòåëüíîãî. Ñ êëàññè÷åñêèìè ãèïïîêåíòàâðàìè æèòåëè Èíäèè ïîçíàêîìèëèñü òîëüêî â ðåçóëüòàòå êóëüòóðíûõ êîíòàêòîâ ñ ýëëèíñêèì ìèðîì ïîñëå ïîõîäà Àëåêñàíäðà Ìàêåäîíñêîãî. 

Âî-âòîðûõ, êåíòàâðû, â îòëè÷èå îò ãàíäõàðâîâ, íå ïîäâèçàëèñü íè ïðè õðàìàõ, íè ïðè äâîðàõ, è êðàéíå ðåäêî è íåîõîòíî ñëóæèëè êîìó-ëèáî èç äâóíîãèõ – ðàçâå ÷òî ïî áîëüøîé äðóæáå èëè èç ÷óâñòâà âûñøåãî äîëãà (êàê Êèòîâðàñ â èñòîðèè ñ õðàìîì Ñîëîìîíà). Íèêîìó èç çåìíûõ è äàæå íåáåñíûõ ïðàâèòåëåé íèêîãäà íå óäàâàëîñü ñòàòü ãîñïîäèíîì êåíòàâðîâ è ïðèïèñàòü èõ ê êàêîìó-ëèáî îáùåñòâåííîìó ñîñëîâèþ.
Â-òðåòüèõ æå, õîòÿ êåíòàâðû áûëè î÷åíü ñêëîííû ê ìóçûêå, ïðîôåññèîíàëüíûìè ìóçûêàíòàìè îíè íå ÿâëÿëèñü è íà ïóáëèêå ñïåöèàëüíî íå âûñòóïàëè, óñëàæäàÿ ñâîèì èñêóññòâîì ëèøü ñëóõ ñâîèõ áëèçêèõ. Òàê ÷òî îáðàç æèçíè ãàíäõàðâîâ è êåíòàâðîâ ñèëüíî ðàçëè÷àëñÿ, è ÿ íå äóìàþ, ÷òî ìåæäó íèìè ñóùåñòâîâàëà õîòü êàêàÿ-òî ñâÿçü.

Ãðå÷åñêèå ìèôû è áîëåå ïîçäíÿÿ ëèòåðàòóðíàÿ òðàäèöèÿ äîíåñëè äî íàñ íåìàëî èì¸í èçâåñòíûõ êåíòàâðîâ. Îäíàêî íåêîòîðûå èç ýòèõ èì¸í çâó÷àò ñîâåðøåííî íà ãðå÷åñêèé ìàíåð èëè èìåþò ÿñíî ðàçëè÷èìûå ãðå÷åñêèå êîðíè. Íàïðèìåð, Ýâðèòèîí – «Øèðîêîñëàâíûé», Àãðèé — «Äèêèé», Ïåòðåé («Êàìåííûé»), èëè Ìåëàíèïïà —  «×¸ðíàÿ ëîøàäü». Âèäèìî, ýòî áûëè íå ñòîëüêî ïîäëèííûå èìåíà, ñêîëüêî ïðîçâèùà. Âïîëíå ãðå÷åñêèìè ïî ñâîåé ôîðìå, õîòÿ âåñüìà àðõàè÷åñêèìè, âûãëÿäÿò è òàêèå èìåíà, êàê Ãèëåé èëè Áèåíîð – âïðî÷åì, çíà÷åíèå ïîñëåäíåãî äîâîëüíî òåìíî (âíåøíÿÿ ñâÿçü ñ êîðíåì «áèà», «íàñèëèå», ìîæåò îêàçàòüñÿ î÷åðåäíîé ýòèìîëîãè÷åñêîé ëîâóøêîé).

Èíòåðåñíî, êñòàòè, ÷òî â ìèôàõ íåò íèêàêèõ óïîìèíàíèé î ÿçûêîâûõ ïðîáëåìàõ ìåæäó êåíòàâðàìè è ëþäüìè. Ïîñêîëüêó ãðåêè áûëè íåáîëüøèìè ëþáèòåëÿìè èçó÷àòü ÷óæèå ÿçûêè, ñ÷èòàâøèåñÿ ó íèõ âàðâàðñêèìè («áàð-áàð-áà𻠖 òàê âîñïðèíèìàëè îíè íåïîíÿòíóþ ðå÷ü), òî îñòà¸òñÿ ïðåäïîëîæèòü, ÷òî õîðîøèìè ëèíãâèñòàìè áûëè èìåííî êåíòàâðû. Ýòî – åù¸ îäíî êîñâåííîå îïðîâåðæåíèå ìíåíèÿ î íàøåé «äèêîñòè».

Íàäìåííîå íåæåëàíèå çíàòü ÷óæîé ÿçûê âñåãäà îáîðà÷èâàåòñÿ ïîòåðÿìè, èä¸ò ëè ðå÷ü î ïîáåäèòåëÿõ è ïîáåæä¸ííûõ, èëè î ïðèøåëüöàõ è àáîðèãåíàõ. Âåäü, èçó÷àÿ ÿçûê äðóãîãî íàðîäà, òû îòêðûâàåøü äëÿ ñåáÿ åãî äóõîâíûé ìèð è îáðåòàåøü êëþ÷ ê åãî ñóùíîñòè, à òâîé ñîáñòâåííûé ìèð îñòà¸òñÿ äëÿ íåãî òàéíîé çà ñåìüþ ïå÷àòÿìè. Ðå÷ü èä¸ò äàæå íå î áàíàëüíîé ñèòóàöèè ïðåáûâàíèÿ âî âðàæäåáíîé ñðåäå, êîãäà ÿçûê, íå çíàêîìûé îêðóæàþùèì, èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïåðåäà÷è êàêèõ-òî ñåêðåòíûõ ñâåäåíèé èëè ïîäðûâíûõ óìûñëîâ. ßçûê – êóäà áîëåå òîíêîå îðóæèå, è êåíòàâðû îòëè÷íî ýòî ïîíèìàëè.  äðåâíîñòè æå, êîãäà ñëîâà âåñèëè êóäà áîëüøå, íåæåëè â íàøå âðåìÿ âñåîáùåé ÿçûêîâîé çàõëàìë¸ííîñòè, îðóæèåì ìîãëî ñòàòü äàæå îäíî-åäèíñòâåííîå ñëîâî – îñîáåííî, åñëè îíî áûëî Èìåíåì.
 
Ó êåíòàâðîâ êàê ó ñóùåñòâ, áëèçêèõ ê ïðèðîäå, áûë âåëèêîëåïíûé ñëóõ. ß óæå ãîâîðèëà î òîì, ÷òî íà ìíîãèõ àíòè÷íûõ èçîáðàæåíèÿõ ïðàâèëüíûå è äàæå ïðåêðàñíûå ÷åðòû ëèöà ñî÷åòàþòñÿ ñ «ñàòèðüèìè» óøàìè – óâåëè÷åííûìè è çàîñòð¸ííûìè. Ýòî, êîíå÷íî, íåñïðîñòà, õîòÿ, âîçìîæíî, íå âñå êåíòàâðû îáëàäàëè èìåííî òàêèì ñëóõîâûì îðãàíîì. Íî ïîäîáíîå ñòðîåíèå óõà ñàìî ïî ñåáå ãîâîðèò î íåîáû÷àéíîé âîñïðèèì÷èâîñòè ê çâóêàì, â òîì ÷èñëå è òåì, ÷òî ëåæàëè âíå ãðàíèö ÷åëîâå÷åñêîãî ñëûøàíèÿ, êàê è ãðîìêîñòè (âåðíåå, òèõîñòè), òàê è ïî ÷àñòîòå (óëüòðàçâóê).

(Ôðàãìåíò ìîçàèêè èç ìàêåäîíñêîé Ïåëëû)

Ïðàâäà, êàê ãîâàðèâàë îäèí èç ìîèõ íåçàáâåííûõ ó÷èòåëåé, ñëóõ ñîáàêè íàìíîãî ñîâåðøåííåå ÷åëîâå÷åñêîãî, îäíàêî ýòî íå çíà÷èò, ÷òî èç ñîáàêè ìîæíî ñäåëàòü ìóçûêàíòà. Íî âåäü è ðå÷åâîé àïïàðàò êåíòàâðà íè÷åì íå óñòóïàåò ÷åëîâå÷åñêîìó, ïîýòîìó îáúåêòèâíîå ïðåïÿòñòâèå, ìåøàþùåå äàæå ñàìûì ñìûøë¸íûì æèâîòíûì íàó÷èòüñÿ ïðîèçíîñèòü âïîëíå ïîíÿòíûå èì ñëîâà, çäåñü îòñóòñòâóåò.
Íàêîíåö, æèâîòíûì íåò íåîáõîäèìîñòè îïåðèðîâàòü àáñòðàêòíûìè ïîíÿòèÿìè, õîòÿ â êàêîé-òî ìåðå îíè ïðèñóùè äàæå èì. Êåíòàâðû æå ñîçäàâàëèñü êàê çàâåäîìî ðàçóìíûå è, áîëåå òîãî, ìûñëÿùèå ñóùåñòâà. Èçíà÷àëüíî âûñîêèé èíòåëëåêò ñïîñîáñòâîâàë ðàçâèòèþ íå òîëüêî ïàìÿòè, íî è óìñòâåííî-àíàëèòè÷åñêèõ íàâûêîâ, ïîçâîëÿâøèõ ëåãêî óñâàèâàòü ÷óæóþ ðå÷ü. Âåäü èì ïðèõîäèëîñü èìåòü äåëî íå òîëüêî ñ ëþäüìè, íî è ñ áîãàìè, ãîâîðèâøèìè íà ñâÿùåííîì ïðàÿçûêå, è ñ ëåñíûì íàðîäîì – ñàòèðàìè, ñèëåíàìè, íèìôàìè, — è ñ æèâîòíûìè, òàêæå îáëàäàâøèìè îïðåäåë¸ííîé çíàêîâî-ðå÷åâîé ñèñòåìîé.
 ñèëó âñåãî ñêàçàííîãî, ÿ íå èñêëþ÷àþ òîãî, ÷òî êåíòàâðû íå î÷åíü-òî õîòåëè, ÷òîáû ëþäè èçó÷àëè èõ ÿçûê, è ïîòîìó ñàìè îñâàèâàëè ÿçûê ñîñåäåé. Ïîñëåäíèì ýòî ëüñòèëî, ïîñêîëüó îíè äàæå íå ïðåäñòàâëÿëè ñåáå, ÷åãî ëèøàþòñÿ.

Èç-çà êåíòàâðè÷åñêîé ñêðûòíîñòè è âïîëíå ïîíÿòíîãî íåäîâåðèÿ ê ëþäÿì ìû, âûæèâøèå êåíòàâðû, îêàçàëèñü îòðåçàíû îò ñîáñòâåííîãî âåëèêîãî ïðîøëîãî, ïîñêîëüêó òðàäèöèÿ ðàñïàëàñü íà ìåëü÷àéøèå ÷àñòèöû è ðàññåÿëàñü âî âðåìåíè è ïðîñòðàíñòâå. Ìû óæå íå çíàåì è íèêîãäà íå óçíàåì íè ïîäëèííûõ ïðåäàíèé, íè æèâûõ ïåñåí ñîáñòâåííîãî íàðîäà, íå óñëûøèì ñëîâ ðîäíîãî ÿçûêà è íè ñ êåì íà í¸ì íå çàãîâîðèì… Òàêîâà, ïðàâäà, ñóäüáà âñåõ áåñïèñüìåííûõ êóëüòóð (ïî-ñêèôñêè âåäü íûíå òîæå íèêòî íå ãîâîðèò), íî îò ýòîãî íàì íå ëåã÷å…
Êîå-÷òî, îäíàêî, óöåëåëî, è ïðåæäå âñåãî òå èìåíà, êîòîðûå íèêàê íå ìîãóò áûòü îáúÿñíåíû íè íà êàêîì èç äðåâíèõ ÷åëîâå÷åñêèõ ÿçûêîâ.

Ïðåæäå âñåãî, ýòî èìÿ Õèðîíà (Cheiron). ß óâåðåíà, ÷òî îíî – ïîäëèííîå, õîòÿ íà ïåðâûé âçãëÿä îíî ñîçâó÷íî ãðå÷åñêîìó êîðíþ «ðóêà» (cheir-) è ìîæåò áûòü ïîíÿòî ïðèìåðíî êàê «Ðóêàñòûé» èëè «Ðóêîäåë», — â ïåðåíîñíîì ñìûñëå, «ìàñòåð íà âñå ðóêè». Íî, ìíå êàæåòñÿ, Õèðîí áûë ñëèøêîì âåëèê, ÷òîáû ïðèáåãàòü ê ìåëêèì ìàãè÷åñêèì óëîâêàì è èìåíîâàòü ñåáÿ êàêèìè-òî êëè÷êàìè. Ñ äðóãîé ñòîðîíû, îí íå ÿâëÿëñÿ Áîãîì-Òâîðöîì, êîòîðîìó íàäëåæàëî ñêðûâàòü ñâî¸ èñòèííîå Èìÿ èç ñîîáðàæåíèé áåçîïàñíîñòè äëÿ îêðóæàþùèõ (èáî èìåíåì Òâîðöà ñìåðòíûå ìîãóò íàòâîðèòü òàêîå, ÷òî ìèð ïîêàòèòñÿ â òàðòàðàðû).
Ïîäëèííûìè ìíå êàæóòñÿ è òå îäíîñëîæíûå èëè äâóñëîæíûå èìåíà êåíòàâðîâ, êîòîðûå íå èìåþò ïðÿìîãî ñõîäñòâà ñ ãðå÷åñêèìè ñëîâàìè: Ôîë, Íåññ, Ðåê, Êèëëàð, âîçìîæíî òàêæå – Àñáîë. Íàâåðíîå, îíè ÷òî-òî çíà÷èëè íà ÿçûêå êåíòàâðîâ, íî ÷òî – ìû óæå íèêîãäà íå ïîéì¸ì.

Õîòÿ äàæå èì¸í ìîèõ ïðåäêîâ ñîõðàíèëîñü î÷åíü ìàëî, îáðàùàåò íà ñåáÿ âíèìàíèå òî, ÷òî ïî÷òè âñå îíè – ìóæñêèå.
 ÷¸ì òóò áûëî äåëî?
ß äóìàþ, ïðåæäå âñåãî â òîì, ÷òî äîøåäøèå äî íàñ èìåíà êåíòàâðîâ-ìóæ÷èí ñâÿçàíû ñ ìèôàìè î âðàæäå, ñðàæåíèÿõ è âçàèìíîì èñòðåáëåíèè. Íåêîòîðûå èìåíà çàôèêñèðîâàíû ïðÿìî íà ðèñóíêàõ, èçîáðàæàþùèõ ñöåíû êåíòàâðîìàõèè: áèòâó êåíòàâðîâ è ëàïèôîâ (î íåé – â ñâîé ÷åð¸ä), ïîåäèíîê Ãåðàêëà è Íåññà, è ò.ä.

https://www.sikyon.com/thebes/Labors/labor04b.jpg

Åñòåñòâåííî, êåíòàâðèäû â ýòèõ äåëàõ ó÷àñòèÿ íå ïðèíèìàëè, à çà÷àñòóþ èõ íå áûëî äàæå ïîáëèçîñòè, è ïîòîìó ãðå÷åñêèå âàçîïèñöû è âàÿòåëè èõ íå èçîáðàæàëè (â êîíöå êîíöîâ, ìåñòî íà ñîñóäå èëè ìðàìîðíîì ôðèçå áûëî îãðàíè÷åííûì). Ñ äðóãîé ñòîðîíû, êåíòàâðèäû, ïîõîæå, âîîáùå ðåæå ïîïàäàëèñü ëþäÿì íà ãëàçà è èçáåãàëè âñòóïàòü ñ íèìè â êàêèå-ëèáî îòíîøåíèÿ. Ïî÷åìó – íà ýòó òåìó ïîðàññóæäàåì ÷óòü ïîçæå.
È âñ¸-òàêè êîå-êàêèå óïîìèíàíèÿ î êåíòàâðèäàõ èìåþòñÿ êàê ó ãðå÷åñêèõ àâòîðîâ, òàê è â «Ìåòàìîðôîçàõ» Îâèäèÿ. Îäíà ëèíèÿ ñâÿçàíà ñ Õèðîíîì è åãî ñåìü¸é, ñîñòîÿâøåé áîëüøåé ÷àñòüþ èç æåíùèí (ïðî íèõ åù¸ ïîéä¸ò ðå÷ü âïåðåäè). Äðóãîå èìÿ – Ãèëîíîìà – âñòðå÷àåòñÿ â îïèñàíèè ñõâàòêè ñ ëàïèôàìè, íî ïðî òðàãè÷åñêóþ ñóäüáó ýòîé êåíòàâðèäû ÿ òîæå ðàññêàæó â ñâîé ÷åð¸ä.

Çäåñü æå ÿ äîáàâëþ, ÷òî ñàìà ïðåäïî÷èòàþ èìåíîâàòüñÿ êåíòàâðèäîé, íà ãðå÷åñêèé ëàä (kentauris, â ðîäèòåëüíîì ïàäåæå – kentauridis). Ïî-ëàòèíñêè èç êåíòàâðèäû ïîëó÷àåòñÿ êåíòàâðèññà èëè êåíòàâðèöà (centaurix), à â íîâûõ ÿçûêàõ – êåíòàâðåññà (ôðàíöóçñêîå è àíãëèéñêîå centauress), êåíòàâðèòà (èñïàíñêîå centaurita – âèäèìî, ïî àíàëîãèè ñ «ñåíüîðèòîé»), èëè êåíòàâðèíÿ (ïîðòóãàëüñêîå centaurinha, íåìåöêîå Zentaurin). Áûòóþùåå èíîãäà ñëîâî «êåíòàâðà» ìíå ðåøèòåëüíî íå íðàâèòñÿ, õîòÿ îíî âñòðå÷àåòñÿ íà ðàçíûõ ÿçûêàõ è, íàâåðíîå, òîæå èìååò ïðàâî íà ñóùåñòâîâàíèå.
Íó, à «êåíòàâðèõîé» ìîæíî íàçâàòü ëèøü êàêîå-íèáóäü ñîâñåì íåëåïîå ñóùåñòâî. Íàäåþñü, ÿ íå òàêàÿ äàæå â ìî¸ì ÷åëîâå÷åñêîì îáëè÷èè.
 20-ì âåêå â îáèõîä ñ ë¸ãêîé ðóêè Óîëòà Äèñíåÿ âîøëî è ñëîâå÷êî «êåíòàâðåòòà» (centaurette), ïðèìåíÿåìîå, îäíàêî, ñêîðåå ê êåíòàâðèäå-ïîäðîñòêó èëè þíîé äåâóøêå, ÷åì ê âçðîñëîé æåíùèíå. Ýòî ÷òî-òî âðîäå «íèìôåòêè», – ìèëî, íî íåñêîëüêî îäíîñòîðîííå.

(Ôðåääè Ìóð. Äâå êåíòàâðåòòû. Ýñêèç ê ôèëüìó Äèñíåÿ «Ôàíòàçèÿ»)

Ðàç óæ çàøëà ðå÷ü î ìóæ÷èíàõ è æåíùèíàõ, òî ïîðà ïîãîâîðèòü è î òîì, êàê ó êåíòàâðîâ ñêëàäûâàëèñü îòíîøåíèÿ ìåæäó ïîëàìè.

Источник

Ответы

Ирина Ирина

Со мАнгэ тэ кирА? Со ту камЭс?
мэ тут камАм/камАв
мэ тут накамАм/накамАв
дава тукЭ

Мѫдрꙑи Роускꙑи Мѫчена

Мѫдрꙑи Роускꙑи Мѫчена

Иго ведь отменили…не было его, да и иго польский термин впервые появившийся в 19 веке)))

Абырвалг

Абырвалг

кто ж это отменил то))) и когда)) ну то что термин поляки применили никогда секретом не было. и появился он в 1479 году..

Мѫдрꙑи Роускꙑи Мѫчена

Мѫдрꙑи Роускꙑи Мѫчена

А мне по фигу, когда он появился у ляхов.
Я всегда говорю про Русь…и только про неё.
Вот так, чудак Абырвалг

Павел Онешко

полупес-https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%B0%D0%BD_(%D1%84%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D1%80)

Любовь

Полкан, точно не помню собака половина и человек как то так

Виктор Грязин

* Полкан (от итал. Pulicane — полупёс, народная этимология от русск. полконя) в русской мифологии — богатырь, кентавр или полупёс-кинокефал.

Ирa

Ирa

Мы с Полканом на границе)))

Ирa

Ирa

Даааа?))) ваще наугад сказала)))….сеачала Мухтар написать хотела)))

Ганна Александрова

А почему-то ассоциация так сработала. Очень уж собачье имя у воеводы было. не спроста.

Марина

Марина

Я помню Полкана из Бовы-королевича

Эльза Пономарева

Эльза Пономарева

Так же называли человека, которому поручали начинать весенний сев.

Химера

Химера

Не проверив, не стала предложение высказывать)) Полкан.

Химера

Химера

Вот только не Ок, пожалуйста ???? Вам тоже всего наилучшего. Хотя скоро снова встретимся))

Гелла

Гелла

Полкан. Слава Велесу, внук божий)

Изя Поцман

Изя Поцман

Знал человека с таким именем…. встречу – обрадую…

Изя Поцман

Изя Поцман

по крайней мере – все его так звали…. хотя может – просто бывший полковник…

Изя Поцман

Изя Поцман

значит он был полкан тяжёлой кавалерии… круто…

Ирина Гутова

Ирина Гутова

Как говорится, век живи,Век учись. Спасибо. Буду знать.

Комментарий скрыт, пользователь забанен

Комментарий скрыт, пользователь забанен

Мѫдрꙑи Роускꙑи Мѫчена

Мѫдрꙑи Роускꙑи Мѫчена

Собак называю разными именами…
Граф, например…но это вовсе не значит, что эта собака носит титул СИЯТЕЛЬНАЯ.

Сергей

Сергей

аааа пол коня … не зал раньше..

Вадим

Вадим

Никогда бы не подумал…КЕНТАВР- ПОЛКАН…Скорее уж ТРЕЗОР

Мария

Мария

русь и кентавры- вы не ошиблись?

Мѫдрꙑи Роускꙑи Мѫчена

Мѫдрꙑи Роускꙑи Мѫчена

Я склалняюсь к мнению, что все сказочные и былинные герои существовали…
Вот сказочный кощей, например…со старорусского это пленник.

Наталья Баусина

Наталья Баусина

Вот не знала.интуитивно- Полкан. Посмотрела ответы. Но думаю,что это в ё БРЕЕЕЕХНЯЯЯЯЯ!!!! Не было у нас кентавров…))

Источник