Какой породы была собака дамы с собачкой
«Да́ма с соба́чкой» — рассказ русского писателя и драматурга Антона Павловича Чехова, написанный в 1898 году. Впервые опубликован в журнале «Русская мысль» № 12 в 1899 году[1].
Сюжет[править | править код]
Москвич Дмитрий Дмитриевич Гуров и Анна Сергеевна фон Дидериц («дама с собачкой») встречаются в Ялте, куда оба приехали на отдых. Через неделю после знакомства между ними завязывается роман. Несмотря на то, что и Анна Сергеевна замужем, и у Гурова в Москве есть жена и трое детей, герои рассказа влюбляются друг в друга.
Они оба несчастливы в браке, и теперь, увлеченные этим романом, искренне верят, что наконец-то встретили свою настоящую любовь.
Но отдых подходит к концу, а вместе с Ялтой Гурову приходится расстаться и с его «курортным романом». Герой возвращается к своей обычной московской жизни, к своей семье, к жене, которую не любит, но тоска по Анне Сергеевне не даёт ему жить как прежде. Гуров отправляется в город С., где живёт его возлюбленная. Когда он видит обстановку захолустья, в котором ей приходится жить, он понимает, откуда у Анны Сергеевны взялась эта скука к жизни. Встретившись в местном театре, влюблённые договариваются, что Анна Сергеевна приедет в Москву, и они с Гуровым встретятся в гостинице Славянский базар.
Так и продолжается их жизнь. Анна Сергеевна и Гуров регулярно, тайно от своих семей, встречаются в этой гостинице и надеются, что в будущем их жизнь будет лучше, ведь они нашли свою настоящую любовь.
Дом А. П. Чехова в Ялте, закончен в 1899 г. В нем он прожил последние годы жизни. Тут же написан рассказ.
Набережная, вид с мола. Место променада курортной публики.
«Антон Чехов и дама с собачкой» Ю. Иванченко, Г. Паршин, Ф. Паршин 2004 г. Набережная Ялты.
Гостиница “Славянский базар”, Никольская улица, Москва
Критики о рассказе[править | править код]
Есть мнение, что рассказ был написан Чеховым под впечатлением его поездки в Ялту, а также встречи с последней любовью писателя — Ольгой Книппер[2].
Несмотря на название рассказа, ведущую роль занимает не Анна Сергеевна, а Гуров и произошедшие в нём под влиянием любви перемены[3].
Рассказ был высоко оценён критиками. В частности В. В. Набоков считал «Даму с собачкой» одним из величайших литературных произведений в истории, Р. И. Сементковский заявлял, что «Гуровых на Руси много», а Б. С. Мейлах сравнивает сюжетную линию «Гуров — Анна Сергеевна» с линией «Анна Каренина — Вронский» (Л. Н. Толстой, «Анна Каренина»). С этой параллелью, однако, не согласился Н. И. Пруцков, что привело к полемике между Пруцковым и Мейлахом[1][3].
В то же время издатель Н. А. Лейкин в своём дневнике негативно отнёсся к написанию «Дамы с собачкой»: «Небольшой этот рассказ, по-моему, совсем слаб. Чеховского в нём нет ничего. Нет тех картин природы, на которые он был такой мастер в своих первых рассказах. Действие в Ялте. Рассказывается, как один пожилой уже приезжий москвич-ловелас захороводил молоденькую, недавно только вышедшую замуж женщину, и которая отдалась ему совершенно без борьбы. Лёгкость ялтинских нравов он хотел показать, что ли!»[4]
А. М. Скабичевский полагал, что главная драма персонажей рассказа заключается «в отсутствии борьбы, в бессилии героев на мало-мальски смелый и решительный шаг». Критик подмечает: «Та самая паутина обычаев, приличий, толков, пересудов, косых взглядов, двусмысленных улыбок, родственных опал, расстройства служебных отношений и положений, паутина, сквозь которую без труда проходят крупные мухи, для мелких оказывается непроходима. Остается только хвататься за голову, чувствовать себя несчастными, терзаться сознанием своего бессилия, своего ничтожества и пресмыкаться весь век в таком безвыходно-фальшивом и нелепом положении, в котором пришлось путаться нашим героям»[5].
По мнению В. П. Буренина, рассказ выглядит обрывочным: он «всё-таки не более как этюд, и притом отрывочный, представляющий как будто бы начало, первые главы ненаписанного романа». Литературный критик также был не согласен с авторской позицией в рассказе: «Автор не разрешает ничем вопроса, предлагаемого героем рассказа себе самому, и вместе с этим, стало быть, не разрешает и вопроса о том, драма или только „водевиль с собачкой“ всё то, что переживают его герои с их встречи в Ялте и до их встречи в Москве. Я склонен думать, что это водевиль, который и ялтинские любовники (мимоходом заметим, отнюдь не похожие на веронских любовников Шекспира), и г. Чехов ошибочно принимают за драму. Я склонен тоже думать, что в этой ошибочной точке зрения героев и их автора и заключается главный недочёт рассказа»[6].
В. Альбов в журнале «Мир божий» отмечал: «Хотя фабула рассказа обрывается на выдвинутой автором дилемме, однако смысл её очевиден: или постепенное разрушение, медленное умирание в оболочке лжи, обмана, условной морали; или нужно разорвать эту оболочку, как что-то „ненужное, лёгкое и обманчивое“ и освободить „сдавленное ею зерно жизни“»[7].
А. М. Горький в письме А. П. Чехову в январе 1900 года сообщал: «Читал „Даму“ Вашу. Знаете, что Вы делаете? Убиваете реализм. И убьете Вы его скоро — насмерть, надолго. Эта форма отжила свое время — факт! Дальше Вас — никто не может идти по сей стезе, никто не может писать так просто о таких простых вещах, как Вы это умеете. <…> После самого незначительного Вашего рассказа — все кажется грубым, написанным не пером, а точно поленом. И — главное — все кажется не простым, то есть не правдивым. Это — верно… Огромное Вы делаете дело Вашими маленькими рассказиками — возбуждая в людях отвращение к этой сонной, полумертвой жизни — черт бы ее побрал!.. Рассказы Ваши — изящно ограненные флаконы со всеми запахами жизни в них, и — уж поверьте! — чуткий нос всегда поймает среди них тот тонкий, едкий и здоровый запах „настоящего“, действительно ценного и нужного, который всегда есть во всяком Вашем флаконе[8]».
Л. Н. Толстой в личном дневнике от 16 января 1900 года оставил следующую запись (орфография сохранена): «Читал Даму с собачкой Чехо<ва>. Это всё Ничше. Люди, не выработавшие в себе ясного миросозерцания, разделяющего добро и зло. Прежде робели, искали; теперь же, думая, что они по ту сторону добра и зла, остаются по сю сторону, то есть почти животные»[8].
Адаптации для театра и кино[править | править код]
- Экранизация рассказа — фильм 1960 года, режиссёр Иосиф Хейфиц.
- 1971 — Дама с собачкой / La dama del perrito (ТВ) (Аргентина), режиссёр Алехандро Дориа[es]
- 1972 — Дождь / Kisa (Югославия), режиссёр Младомир «Пуриша» Джорджевич (экранизация рассказа)
- 1975 — Дама с собачкой / De dame met het hondje (ТВ) (Бельгия), режиссёр Жан-Пьерр Де Декер[nl]
- 1987 — Вольная экранизация — «Очи чёрные» Н. Михалкова
- «Дама с собачкой» — балет Родиона Щедрина
Памятники[править | править код]
- Скульптурная композиция «Антон Чехов и дама с собачкой» — композиция, установленная в 2004 году к столетию со дня смерти писателя у концертного зала «Юбилейный» в центре набережной имени Ленина.
- В 2013 году в сквере перед Сахалинским международным театральным центром в Южно-Сахалинске был установлен памятник героям рассказа. Его автор — С. А. Щербаков.
- Скульптурная композиция «Дама с собачкой» была открыта в подмосковном Раменском в августе 2004 года. Автор — скульптор О. В. Ершов. Скульптура называется «Незнакомка», в городе она стала символом любви. В 2005 году собачка была похищена, а впоследствии воссоздана итальянским скульптором Уной Апрельотти.[источник не указан 610 дней]
- В 2012 году скульптура «Дама с собачкой» была установлена на Петровской набережной в Астрахани.
- В 2019 году скульптура “Дама с собачкой” открыта в Мурманске на Театральном бульваре[9].
Примечания[править | править код]
- ↑ 1 2 Официальный сайт Российской Государственной Библиотеки (недоступная ссылка). Дата обращения 20 июня 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Примечания к рассказу «Дама с собачкой» // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 10. [Рассказы, повести], 1898—1903. — М.: Наука, 1977. — С. 128—143.
- ↑ 1 2 «Дама с собачкой»: чеховские Дон Жуаны
- ↑ 24 декабря 1899 г. — «Из дневника Н. А. Лейкина» — ЛН, т. 68, стр. 508.
- ↑ Скабичевский А. Текущая литература. — «Сын отечества», 1900, № 35, 4 февраля.
- ↑ Буренин В. Критические очерки. — «Новое время», 1900, № 8619, 25 февраля.
- ↑ «Мир божий», 1903, № 1, стр. 114.
- ↑ 1 2 Критика о рассказе “Дама с собачкой” Чехова (отзывы современников). Мир русской литературы.
- ↑ На театральном бульваре в Мурманске будет прогуливаться «Дама с собачкой» — МАУК “МГПС”. Дата обращения 2 сентября 2020.
Ссылки[править | править код]
- Академическое издание рассказа в составе Полного собрания сочинений и писем в 30 томах на сайте «Фундаментальная электронная библиотека»
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Дама с собачкой (статуя в Ялте)
- Г. П. Бердников — «Дама с собачкой» А. П. Чехова; 8 гл. ВДАЛИ ОТ МОСКВЫ
Источник
Цитата сообщения Этана
…Чем меньше собачка, тем более она привлекательна. Женщины могут носить их на груди, класть с собой в постель и держать их на руках при поездках в каретах.
…Ах, это так трогательно – появиться в гостиной с этакой малышкой на руках! Действует безотказно. К тому же, собачка совершенно незаменима, если в разговоре вдруг возникает пауза. Ну, знаете, эти мерзкие паузы, когда все вдруг понимают, что говорить-то им, в сущности, не о чем и впадают в хандру. Теперь эта проблема решена – вы просто начинаете ласково болтать с собачкой, играть с ней, спрашивать у всех: “Ну разве не прелесть?” и все такое прочее. Гости умиляются, улыбаются, ваш вечер спасен…
Осталось только решить, собака какой породы подойдет для данных целей:
Мальтезе
Мальтийскую болонку (Мальтезе) по праву считают одной из самых древних пород собак. Еще 2500 лет назад в южных провинциях Древнего Рима были известны маленькие, коротконогие собачки, с высоко закинутым на спину хвостом и очень длинной, белой шерстью.
Одно из первых описаний этих маленьких собачек (2-4 кг) принадлежит греческому философу Тимону Афинскому (5 век до н.э.).
Мальтийская болонка была в древности известна и в Китае. Скорее всего, в Китай ее доставили предприимчивые купцы. Да и завоевывала мир мальтийская болонка с Запада на Восток, а не наоборот.
Их родиной считается остров Мелита (современная Мальта). Мальтийские собачки в течение многих веков были необычайно популярны и любимы. Наличие Мальтийских болонок обычно свидетельствовало о богатом и высоком положении их хозяев.
Во времена крестовых походов мальтийские собачки с рыцарями попали во многие страны Европы. Рыцари везли своим дамам белые, шелковистые подарки. Этих собачек можно было увидеть у испанского короля Филиппа II, французского короля Людовика IX, у Марии Стюарт и королевы Елизаветы…
—
Лукас Кранах-старший «Портрет герцогини Екатерины Мекленбургской», 1514
Франсиско Гойя «Портрет Марии Терезы Кайетана де Сильва, герцогиня Альба», 1795
Кариани Джованни «Пейзаж с отдыхающей женщиной и белой болонкой»
Рейнолдс сэр Джошуа «Портрет Нелли О.Брайен»
Папильоны
Папильон – потомок континентального спаниеля. Эта порода возникла в 14 веке. Родиной папильнов считается Франция, отсюда и название – «папильон», что в переводе с французского – «бабочка». Отличительная особенность породы – красивые, похожие на крылья бабочки уши.
История породы тесно связана с историей Франции. Король Генрих Третий был большим почитателем этой маленькой собачки. Его любимую «бабочку» звали Лилин. Она сопровождала его повсюду. Папильонами также владели Генрих Четвертый, Людовик Тринадцатый, Людовик Четырнадцатый, Мария Антуанетта, Мадам де Помпадур. На протяжении всей эпохи Ренессанса, а затем и в эпоху Реформации, папильоны оставались любимой породой знати.
Понтормо Якопо «Портрет дамы в красном платье», 1533
Vecellio Tiziano “The Venus of Urbino”, 1538
Jan STEEN “The Morning Toilet”, 1665
Франсуа Буше ” Прерванный Сон”, 1750
Жан Оноре Фрагонар “Признание в любви”, 1771
левретки
Более 2000 лет человечество восхищается элегантностью и грациозностью этой чудесной маленькой собачкой. Порода была очень популярна в Италии в 16 веке. Наивысшего расцвета она достигла в 18 веке, когда левреток можно было встретить дворцовых апартаментах Италии, Германии, Франции, Англии.
Название “левретка” применяется к этой породе еще со Средних Веков. Происходит оно от французского слова “liеvre” — “заяц” Маленькая левретка была не только декоративной собачкой, известно, что знатные дамы развлекались травлей кроликов с левретками. Официальное название породы в РС — малая итальянская борзая – Рiссо Ltvriero Italiano.
Paul van Somer “Anne of Denmark”, 1617
Anna Dorothea Therbusch “Wilhelmine Encke, Countess Lichtenau”, 1776
Владимир Боровиковский “Портрет Екатерины II, императрицы России”, 1796
И еще две небольшие собачки: мопс и шпиц.
Франсиско Гойя «Портрет маркизы де Понтехос”, 1786
Валентин Александрович Серов «Портрет княгини З. Н. Юсуповой»
Источник
Собакам знаменитых писателей и поэтов повезло: их имена остались в веках. Чьей собаке посвятил стихотворение Сергей Есенин? Что связывает Маяковского и беспородного щенка?
Антон Павлович Чехов
Любимой породой Чехова была такса. В его любви к ним чувствуется нрав сатирика. Ведь такса – пародия на собаку, хотя и добрая, и забавная. Первых двух его такс звали по-врачебному: Бром и Хина. Брата Антона Павловича, Михаил, писал в своих воспоминаниях:
Каждый вечер Хина подходила к Антону Павловичу, клала ему на колени передние лапки и жалостливо и преданно смотрела ему в глаза. Он изменял выражение лица и разбитым, старческим голосом говорил: «Хина Марковна!.. Страдалица!.. Вам бы лечь в больницу!.. Вам ба там ба полегчало ба-б». Целые полчаса он проводил с этой собакой в разговорах, от которых все домашние помирали со смеху. Затем наступала очередь Брома. Он также ставил передние лапки Антону Павловичу на коленку, и опять начиналась потеха.
Владимир Маяковский
Одно из самых проникновенных признаний в любви к «братьям нашим меньшим» – пожалуй, во всей мировой литературе – мы найдем у Маяковского:
Я люблю зверье.
Увидишь собачонку –
тут у булочной одна –
сплошная плешь, –
из себя
и то готов достать печенку.
Мне не жалко, дорогая,
ешь!
О своей первой собаке Щене, помеси дворняги с сеттером, которую подобрал щенком на улице, он говорил: «Мы с ним крупные человеческие экземпляры». В своих воспоминаниях о Маяковском Лиля Брик писала:
Они были очень похожи друг на друга. Оба — большелапые, большеголовые. Оба носились, задрав хвост. Оба скулили жалобно, когда просили о чем-нибудь, и не отставали до тех пор, пока не добьются своего. Иногда лаяли на первого встречного просто так, для красного словца. Мы стали звать Владимира Владимировича Щеном. Стало два Щена — Щен большой и Щен маленький.
Маяковский против «клички» не был — в письмах к любимой женщине он так и подписывался — «Щен», «Щеник», «Счен». О совместном житье с Бриками и собачкой Маяковский написал в поэме «Хорошо!»: «Двенадцать квадратных аршин жилья. / Четверо в помещении — Лиля, Ося, я и собака Щеник».
После Октябрьской революции любимцем Владимира Маяковского стал французский бульдог . Из поездки во Францию в 1920 году поэт привез своего бульдога, которого назвал Булькой. Верная Булька жила у поэта на правах любимого члена семьи долгие годы и оставалась со своим хозяином до самого последнего его дня. Маяковский брал бульдожку во все поездки, расставаясь с ней только в редких случаях, когда на то вынуждали обстоятельства.
Говорят, Лиля Брик тоже души не чаяла в собаке. Маяковский представлял всем Бульку как их общего питомца. Булька не раз приносила щенков поэту, которых тот старательно выхаживал и раздавал знакомым, пристраивал у друзей и соседей. В день смерти Маяковского Булька и ее щенки тоже были в квартире. Неизвестно, кто взял к себе собаку после смерти хозяина. Было бы логично предположить, что заботиться о Бульке стала Лиля Брик, но таких свидетельств современники не оставили.
Михаил Пришвин
Все собаки Пришвина были охотничьих пород: лайки, пойнтеры, легавые, сеттеры, спаниэли – натаска была для него увлекательным, важным и интересным делом. Собаки занимали в его жизни и творчестве очень большое место – он их любил, и писал о них: «Собаки вывели меня в люди».
Николай Некрасов
Самую известную собаку Некрасова звали Кадо, это был черный пойнтер. Она трагически погибла на охоте, в нее по ошибке выстрелила жена Некрасова. Для хозяина смерть была настоящим ударом. Похоронили Кадо в имении у дома. На могиле положили плиту из гранита. Николай Алексеевич подолгу стоял возле нее.
Русский поэт любил собак настолько, что посвятил им стихотворение:
Собаки! Бог вас людям дал в награду,
Чтоб грели сердце, радовали глаз.
Как мало вам от человека надо,
Как много получает он от вас!
Когда собака с человеком рядом,
уходит из души по каплям зло.
она всегда поймет вас с полувзгляда,
наполнит дом уютом и теплом.
Когда потреплют нас в житейской драке
и кажется- напастям нет конца,
зализывают раны нам собаки
и слезы слизывают с нашего лица.
Так пусть же Человек- венец творенья,
каких бы в жизни ни достиг вершин,
склонит чело с любовью и почтеньем
к четвероногим врачевателям души!
Сергей Есенин
«Собаке Качалова» — именно так называется известное всем стихотворение Сергея Есенина. Знакомство поэта с Василием Качаловым, ведущим актером труппы Станиславского, состоялось в марте 1925 года. Вспоминая об этой встрече, Качалов писал: «Часам к двенадцати ночи я отыграл спектакль, прихожу домой. Небольшая компания моих друзей и Есенин уже сидят у меня. Поднимаюсь по лестнице и слышу радостный лай Джима, той самой собаки, которой потом Есенин посвятил стихи. Тогда Джиму было всего четыре месяца. Я вошел и увидел Есенина и Джима — они уже познакомились и сидели на диване, вплотную прижавшись друг к другу. Есенин одною рукою обнял Джима за шею, а в другой держал его лапу и хриплым баском приговаривал: «Что это за лапа, я сроду не видал такой». Джим радостно взвизгивал, стремительно высовывал голову из-под мышки Есенина и лизал его лицо. Есенин встал и с трудом старался освободиться от Джима, но тот продолжал на него скакать и еще несколько раз лизнул его в нос. «Да постой же, может быть, я не хочу больше с тобой целоваться. Что же ты, как пьяный, все время лезешь целоваться!» — бормотал Есенин с широко расплывшейся по-детски лукавой улыбкой».
Василий Качалов с Джимом
В этот вечер Есенин и Качалов проговорили до утра, вместе с другими гостями им внимал Джим. Василий Иванович написал об этом так: «Джиму уже хотелось спать, он громко и нервно зевал, но, очевидно, из любопытства присутствовал, и когда Есенин читал стихи, Джим внимательно смотрел ему в рот. Перед уходом Есенин снова долго жал ему лапу: «Ах ты, черт, трудно с тобой расстаться. Я ему сегодня же напишу стихи. Приду домой и напишу». Свое слово Есенин сдержал: в те же мартовские дни 1925 года он написал стихотворение «Собаке Качалова». И даже потом сам торжественно прочитал его псу!
Александр Куприн
Русский писатель Александр Куприн очень любил животных, и особенно — собак. Не случайно собаки появляются и во многих известных его рассказах: «Белый пудель», «Пиратка», «Собачье счастье», «Барбос и Жулька», «Завирайка». В своих воспоминаниях о Куприне Лидия Арсеньева пишет: «В его квартире на стене висел портрет Сапсана — огромной собаки-меделяна, рискнувшей своей жизнью, чтобы спасти жизнь маленькой Кисы — дочки Куприна.
Александр Куприн с Сапсаном
О «династии» Сапсанов, о его предках, Куприн мог говорить часами, и говорил так увлекательно, что однажды Елизавета Маврикиевна, которая знала все подробности и этого рассказа, и событий, присела «на минутку» послушать и так заслушалась, что опоздала открыть свою библиотеку. Куприн действительно любил и понимал животных, не наделяя их человеческими побуждениями и психологией, вникал в их мир и сердце. Исключительное терпение и ласка были у Куприна по отношению к животным. Он всегда старался понять, почему животное капризничает, не слушается, злится. «Эти господа четвероногие, — говорил Куприн, — никогда и ничего без причин не делают. Надо понять причину, устранить ее, и тогда животное будет вас слушаться». Широко известна фотография писателя с его любимой собакой Сапсаном — огромным псом меделянской породы. Именно этот пес является героем рассказа Куприна «Мысли Сапсана о людях, животных, предметах и событиях».
Источник