Какую операцию сделали собаке шарику
Собачье сердце М. Булгаков, возможно ли это превращение в принципе? Вова маленький 6 лет назад Удивительная операция для того времени. Операция над мозгом. Невероятная. Возможно ли такие метаморфозы организма в принципе? Нет, потому, что очень просто. При нынешнем состоянии науки – нет. Растить надо с клеточного уровня, а не со зрелого фрукта. Но такова воля автора, предъявившего нам и Воланда. Смотря на то время, через призму литературы, я понимаю, до чего же оно, это время было авантюрным. А, инженер Гарин, в придачу с Аэлитой, профессор Доуэль. И “пр. и др”. По поводу, О. Бендера – просто, молчу. Но люди мечтали, мечтали широко, безудержно. Немного завидую, и грущу. Домечтались до сталинских репрессий. автор вопроса выбрал этот ответ лучшим Вера 2018 2 года назад Чудеса, к сожалению, возможны лишь в книгах и фильмах. Хотите, верьте в эти сказки, а хотите – нет. Фантазия писателя смело показывает путь человечеству в будущее или демонстрирует то, что невозможно даже через много лет, однако имеет смысл, поскольку помогает реализовать авторский замысел. Шарик – собака с лучшими собачьими качествами – ни при каких обстоятельствах в жизни не могла бы превратиться в человека, ни одна операция в этом бы не помогла. А в книге – пожалуйста. Гений профессора Преображенского преобразил (простите за тавтологию) животное в звероподобное существо, умеющее говорить и этим только и похожее на человека. Стоило лишь пересадить псу часть мозга (гипофиз) пьяницы Чугункина – и вот пожалуйста. Удивляюсь, что профессор не решил подождать, когда умрёт великий музыкант или учёный, и тогда продолжить эксперимент. Профессор Преображенский в повести Булгакова “Собачье сердце” провел уникальную операцию. Из бродячего пса произвел нечто человекообразно, но омерзительное по существу. Фантастический сюжет, но и в некоторой степени поучительный. Словно подтверждение народной мудрости: на осинке не вырастут мандаринки. Сохранились повадки Клима Чугункина, убиенного в потасовке, и собаки. Получился взрывоопасный коктейль и некая пародия на трансформацию в головах и убеждениях огромного количества людских масс после Октябрьского переворота. Всегда перечитываю эту повесть с грустью и болью. Мещанство и идиотизм не истребим никакими преобразованиями и операциями. Кусинька 2 года назад Профессор Преображенский пересадил дворняге Шарику то, что влияет на гормональное изменение организма, что делает тело человека человеческим. Так решил автор, Михаил Булгаков. Логика есть, под воздействием гормонов тело мужчины – мужское, а женщины – женское. Детские тела похожи, очень, но когда идет период взросления, гипофиз формирует из них уже разные. Получив вовремя к сожалению лишь пьяницу Клима Чугункина, профессор пересадил бедной собаке его железу гипофиз, мозговой “гормональный” придаток. И именно он повлиял на то, что собака стала человеком, и именно мужского пола, потому что гипофиз был от мужчины, и “лепил” то, что должно было быть. Реально такого превращения не произойдет. Когда фрукты прививают из одного вида на дерево другого, растут не гибриды и не одинаковые фрукты, а каждый свой. Если бы было возможно, люди, меняющие пол, не делали операций, не сидели на укола гормонов, а менялись бы гипофизами имхо и все, организм рос бы сам где надо и как надо, а где не надо, усыхал и отторгал лишнее. И даже больше, возможно, так бы у нас и новые руки вырастали и ноги, новый гипофиз давал бы команду – я теперь тут живу, у меня был владелец с полной комплектацией, а тут не полная, надо дорастить) КорнетОболенский 7 месяцев назад Из названия романа Булгакова “Собачье сердце” можно сделать ошибочный вывод. Невольно хочется предположить, что Преображенский сделал пересадку сердца. Но это не так. Пересажен был гипофиз – специфический отдел головного мозга. Настена_18 6 лет назад Профессор Преображенский пересадил бездомному псу Шарику человеческий гипофиз и семенники, после чего Шарик принял человеческий облик, ему были выданы документы на имя Полиграфа Полиграфовича Шарикова. Шарик стал после превращения чудовищным грубияном и пьяницей. В конце концов Шариков написал на Преображенского и Борменталя донос, который попал в руки к профессору, через одного из пациентов. После чего между профессором и Шариковым произошел конфликт, в итоге которго Преображенский пересадил назад Шарикову гипофиз собаки, и он вновь стал псом Шариком. На мой взгляд такое превращение в настоящем невозможно. Ладлен 2 года назад Этот фильм я считаю одним из лучших. Конечно забыть что пересадил профессор Преображенский просто невозможно. Да он пересадил гипофиз от пьяницы Чугункина псу Шарику. А вот что касается возможности таких превращений, то современная наука ответит нет. Так как ДНК различное и изменится не сможет. Djulietta 6 лет назад Помню в школе, когда мы проходили эту книгу, я не подготовилась к уроку, и не прочитала. А когда учитель на уроке спросил меня, что профессор пересадил Шарику, я из логических соображений сказала, что сердце. Все смеялись вместе с учителем. Мне было ужасно стыдно, и придя домой я прочитала книгу. Но стыдно до сих пор. Думаю, что фактически в реальной жизни такое не возможно. Но встречаются такие люди, что порой кажется кому-то этот эксперимент удался Гипофиз Клима Чугункина, тунеядца, пьяницы и виртуоза – балалаечника, убитого в пьяной драке в кабаке. И в итоге получил очеловечевание. “А ведь какая душевная псина была”, сказал потом Филипп Филиппович. Бедный профессор сам оказался не рад и отказался от таких опытов, даже по пересадке гипофиз гениев. Сказал, что пусть женщины естественным путем рожают, как мадам Ломоносова. владсандрович 7 месяцев назад По роману Булгакова “Собачье сердце” собаки Шарику, профессор Преображенский пересадил человеческий гипофиз. Это та часть мозга, через которую в него поступают практически все гормоны, которые стали поступать к Шарику получается что фактически как к человеку, от чего он и стал почти человеком Шариковым. Знаете ответ? |
Источник
Михаил Булгаков – очень талантливый автор, написавший множество культовых произведений. Но из-за его открытости, простоты написания и главное откровенности в высказывании собственного мнения, Советская власть сильно его не любила. Именно поэтому гениальное произведение «Собачье сердце», написанное им еще в 1925 году читатели смогли оценить лишь в восьмидесятые годы.
И спустя всего лишь год после публикации в одном из журналов, известный режиссер Бортко экранизировал повесть. Фильм имел колоссальный успех, и сразу же получил несколько зарубежных наград, правда на родине его ругали критики еще несколько лет после выхода и лишь потом оценили по достоинству. Все мы с наслаждением пересматриваем этот шедевр кинематографа, но мало кто знает, что же осталось за кадром.
Переписанный сценарий
https://www.pravoslavie.ru/sas/image/101903/190336.p.jpg?0.28332920046523213
Многие советские зрители, после просмотра киноленты ринулись читать оригинальную повесть, ведь в фильме было так много любопытных фраз, которые стоило бы выписать и запомнить себе на заметку. Но, дочитав повесть до конца, они были разочарованы.
Большинство знаковых высказываний в оригинальном тексте не нашлось. А все дело в том, что сценарий был дополнен. Но в основу многих внесенных сцен вошли не выдумки сценариста, а вырезки из других произведений Булгакова.
При создании фильма использовали сюжеты произведений: «Мадмуазель Жанна», «Спиритический сеанс» и многое другое. С помощью этих вставок, режиссер смог вынести действие за пределы квартиры профессора и разнообразить фильм.
Роль профессора
https://kinoreporter.ru/wp-content/uploads/2018/11/18182-800×462.jpg
Изначально, играть этого персонажа должны были совершенно другие актеры. Кастинг прошли несколько именитых артистов, которые талантливо вживались в роль. Но в итоге режиссер утвердил именно Евстигнеев, поскольку только в нем он увидел глубину и проникновенность, а не только талантливую игру. Кстати, эта роль спасла актера. Ведь как раз его театр расформировывали, а актера отправили на пенсию. По словам его сына, было ощущение, что эта роль дала ему второе дыхание.
Шариков
Выбор актеров на эту роль был не так уж и прост. И если с получеловеком Шариковым режиссеру повезло, то с собакой стало посложнее. Итак, в роли человека выступил неизвестный на тот момент артист из Алма-Аты Владимир Толоконников. Кстати, для кастинга на эту роль режиссер отправил запрос во все театры с просьбой прислать ему на кастинг самого некрасивого актера.
кадр из фильма
Пробовались на роль многие, но только Толоконников смог завладеть вниманием режиссера. Позже он признался, что с первого взгляда понял, что Владимир идеально подходит на роль, а когда он на пробах душевно выпил рюмку, ему ничего не оставалось, кроме, как утвердить актера на роль. В итоге, благодаря съемкам в Собачьем сердце Толоконников сыграл очень много ролей и стал знаменит.
Что касается Шарика – то на его роль долго искали пса. Ведь нельзя было брать породистого, но при этом нужен был послушный и дрессированный. Выбрали милицейскую собаку, которая успешно проводила задержание бандитов и имела необычную внешность, одно ухо у нее висело, а другое стояло торчком.
https://zavtra.ru/upl/13902/alarge/pic_812666b5.jpg
А чтобы придать псу неопрятный вид, пришлось гримировать желатином и дорисовывать ожог. Кстати, после съемок у Бортко у пса началась серьезная актерская карьера и он засветился во многих отечественных фильмах.
Вот так проходили съемки. А какая ваша любимая фраза из «Собачьего сердца»? Обязательно расскажите в комментариях.
Источник
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 13 ноября 2020; проверки требуют 4 правки.
«Собачье сердце» — повесть Михаила Афанасьевича Булгакова.
История[править | править код]
Повесть написана в январе—марте 1925 года[1]. При обыске, произведённом у Булгакова ОГПУ 7 мая 1926 г. (ордер 2287, дело 45), у писателя была изъята также и рукопись повести. Сохранились три редакции текста (все — в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки)[2]:глава «Дайте слово текстологу».
В СССР в 1960-е годы повесть распространялась в самиздате[источник не указан 639 дней].
В 1967 году без ведома и вопреки воле вдовы писателя Е. С. Булгаковой, небрежно скопированный текст «Собачьего сердца» был передан на Запад[2]:глава «Королева моя французская…» одновременно в несколько издательств и в 1968 году опубликован в журнале «Грани» (Франкфурт) и в журнале Алека Флегона «Студент» (Лондон)[3].
Только в июне 1987 года журнал «Знамя» сумел поместить повесть на своих страницах (подготовка М. О. Чудаковой). Однако в основу этой публикации лёг всё тот же неквалифицированный зарубежный список, содержащий более тысячи ошибок и искажений[2]:глава «Королева моя французская…» и в таком виде растиражированный во всех последующих изданиях — вплоть до 1989 года (во многих случаях и после), когда литературовед и текстолог Лидия Яновская впервые опубликовала выверенный по первоисточникам подлинный текст «Собачьего сердца» в двухтомнике «Избранные произведения М. Булгакова»[4].
Сюжет[править | править код]
Москва, декабрь 1924 года. Выдающийся хирург, профессор Филипп Филиппович Преображенский достиг замечательных результатов в омоложении. Продолжая исследования, он задумал небывалый эксперимент — операцию по пересадке бездомной собаке человеческих гипофиза и семенников. Ему в этом помогает доктор Иван Арнольдович Борменталь. В качестве подопытного животного был выбран бездомный пёс Шарик. Результаты операции превзошли все ожидания — Шарик постепенно начал принимать человеческий облик. Но тут же выяснилось, что он стал грубияном и пьяницей, подобно донору пересаженных органов — люмпену Климу Чугункину[5].
История с собакой, превратившейся в человека, оказалась достоянием бульварной прессы. К дому профессора начинают приходить любопытствующие. Но сам Преображенский не рад итогу операции, так как понимает, что может выйти из Шарика.
Тем временем Шарик попадает под влияние коммунистического активиста Швондера, внушившего ему, что тот — пролетарий, страдающий от угнетения буржуазией (в лице профессора Преображенского и его ассистента доктора Борменталя), и настроившего его против профессора.
Швондер, будучи председателем домкома, выдаёт Шарику документы на имя Полиграфа Полиграфовича Шарикова, устроив его работать в службе отлова и уничтожения бездомных животных (в «очистке»), и вынуждает профессора официально прописать Шарикова в своей квартире. В службе «очистки» Шариков быстро делает карьеру, став начальником. Под дурным влиянием Швондера, поверхностно начитавшись коммунистической литературы и почувствовав себя «хозяином положения», Шариков начинает грубить профессору, неприлично вести себя дома, воровать вещи с деньгами и приставать к прислуге. В конце концов, дело доходит до того, что Шариков ябедничает на профессора и доктора Борменталя. Эта жалоба лишь благодаря влиятельному пациенту доктора не доходит до правоохранительных органов. Тогда Преображенский и Борменталь приказывают Шарикову убраться из квартиры, на что тот отвечает категорическим отказом. Доктор с профессором, будучи не в силах больше выносить наглые и смешные выходки Полиграфа Полиграфовича и ожидая только ухудшения ситуации, решаются сделать обратную операцию и пересаживают Шарикову собачий гипофиз, после чего тот постепенно начинает утрачивать человеческий облик и снова превращается в собаку.
Персонажи[править | править код]
- Шарик — бездомный пёс, которого профессор Преображенский подобрал на московской улице.
- Полиграф Полиграфович Шариков — человек, в которого превращается пёс после проделанной профессором Преображенским операции.
- Филипп Филиппович Преображенский — блестящий хирург, «величина мирового значения», проживавший в 1920-е годы в Москве.
- Иван Арнольдович Борменталь — молодой доктор, ассистент и ученик профессора Преображенского.
- Зинаида Прокофьевна Бунина — девушка, «социал-прислужница» профессора Преображенского.
- Дарья Петровна Иванова — кухарка профессора Преображенского.
- Фёдор — швейцар дома, где проживает профессор Преображенский.
- Клим Григорьевич Чугункин — погибший в драке вор-рецидивист, алкоголик и хулиган, чей гипофиз и семенные железы использовались для пересадки Шарику.[5]
- Швондер — председатель домкома (домового комитета).
- Вяземская — заведующая культотделом дома.
- Пеструхин и Жаровкин — сослуживцы Швондера, члены домкома.
- Пётр Александрович — нарком здравоохранения, пациент и хороший знакомый профессора Преображенского.
- Васнецова — машинистка подотдела очистки МКХ.
Факты[править | править код]
- Прототипом «Калабуховского дома», в котором разворачиваются основные события повести, послужил доходный дом архитектора С. Ф. Кулагина (дом № 24 по улице Пречистенка), построенный на его деньги в 1904 году.
- В течение действия всей повести профессор Преображенский постоянно напевает «От Севильи до Гренады… В тихом сумраке ночей». Эта строчка — из романса Чайковского «Серенада Дон Жуана», стихи к которому взяты из поэмы А. К. Толстого «Дон Жуан». Возможно, таким образом Булгаков обыграл род занятий профессора: персонаж поэмы Толстого был известен своими сексуальными похождениями, а профессор возвращает сексуальную молодость своим увядшим пациентам[6].
- Операцию над Шариком профессор проводит в период от 24 декабря до 6 января — от католического до православного Сочельника. Преображение Шарика происходит 7 января, в Рождество[7].
- Существует мнение, что Шарикова можно воспринимать как носителя демонического начала. Это можно увидеть в его внешности: волосы у него на голове «жёсткие, как бы кустами на выкорчеванном поле», как у чёрта. В одном из эпизодов Шариков показывает профессору Преображенскому шиш, а одно из значений слова шиш, — стоящие дыбом волосы на голове чёрта[7]:642.
- Возможно, прототипом профессора Преображенского послужил для автора его дядя, брат матери, Николай Михайлович Покровский, врач-гинеколог. Его квартира в деталях совпадает с описанием квартиры Филиппа Филипповича, и, кроме того, у него была собака. Эту гипотезу подтверждает также первая жена Булгакова, Т. Н. Лаппа, в мемуарах[8]. Прототипами пациентов профессора Преображенского были знакомые писателя и известные общественные деятели того времени[7]:642-644. Но существуют и другие гипотезы (подробнее о них расказано в статье Филипп Филиппович Преображенский).
- Домовые комитеты, на которые сетовал профессор Преображенский, и один из которых возглавлял Швондер, действительно работали после революции очень плохо. Как пример можно привести предписание жителям Кремля от 14 октября 1918 года[9]: «[…] домовые комитеты совершенно не выполняют возложенных на них законом обязанностей: грязь на дворах и площадях, в домах, на лестницах, в коридорах и квартирах ужасающая. Мусор от квартир не выносится неделями, стоит на лестницах, распространяя заразу. Лестницы не только не моются, но и не подметаются. На дворах неделями валяется навоз, отбросы, трупы дохлых кошек и собак. Всюду бродят бездомные кошки, являясь постоянными носителями заразы. В городе ходит „испанская“ болезнь, зашедшая и в Кремль и уже давшая смертные случаи…»
- Абырвалг — второе слово, произнесённое Шариком после превращения из собаки в человека — это произнесённое в обратном порядке слово «Главрыба» — Главное управление рыболовства и государственной рыбной промышленности при Народном комиссариате продовольствия, которое в 1922−24 годах было главным хозяйственным органом, ведавшим рыболовными угодьями РСФСР. Первым аналогично сконструированным словом стало «абыр» (от «рыба»). Шарик произносил это слово в обратном порядке, потому что, будучи псом, учился читать, используя вывеску «Главрыбы», слева от которой всегда стоял милиционер, из-за чего Шарик подходил к вывеске с правой стороны и читал справа налево.
- Рок-группа «Агата Кристи» записала песню «Собачье сердце», текст которой представляет собой монолог Шарика.
Повесть как политическая сатира[править | править код]
Наиболее распространённое политическое толкование повести относит её к самой идее «русской революции», «пробуждения» социального сознания пролетариата. Шариков традиционно воспринимается как аллегорический образ люмпен-пролетариата, неожиданно для себя получившего большое количество прав и свобод, но быстро обнаружившего эгоистические интересы и способность предавать и уничтожать как себе подобных (бывший бездомный пёс, обретя человеческий облик, поднимается по социальной лестнице, уничтожая других бездомных животных), так и тех, кто наделил их этими правами. При этом Клим Чугункин зарабатывал музицированием в трактирах и был уголовником. Финал повести выглядит искусственно, без стороннего вмешательства (deus ex machina) судьба создателей Шарикова выглядит предрешённой. Считается, что в повести Булгаковым были предсказаны массовые репрессии 1930-х годов[10].
Ряд булгаковедов считает, что «Собачье сердце» является политической сатирой на руководство государства середины 1920-х годов, а каждый из персонажей имеет прообраз среди политической верхушки страны в то время. В частности, прообразом Шарикова-Чугункина является Сталин (у обоих «железная» вторая фамилия), профессора Преображенского — Ленин (преобразивший страну), доктора Борменталя, постоянно конфликтующего с Шариковым — Троцкий (Бронштейн), Швондера — Каменев, ассистентки Зины — Зиновьев, Дарьи — Дзержинский и так далее[11].
Цензура[править | править код]
На чтении рукописи повести во время собрания литераторов в Газетном переулке присутствовал агент ОГПУ, охарактеризовавший произведение так[12]:
[…] такие вещи, прочитанные в самом блестящем московском литературном кружке, намного опаснее бесполезно-безвредных выступлений литераторов 101-го сорта на заседаниях «Всероссийского Союза Поэтов».
Первая редакция «Собачьего сердца» содержала практически открытые намёки на ряд политических персон того времени, в частности на советского полпреда в Лондоне Христиана Раковского и ряд других функционеров, известных в кругах советской интеллигенции скандальными любовными похождениями[13].
Булгаков надеялся опубликовать «Собачье сердце» в альманахе «Недра», однако повесть порекомендовали даже не отдавать на чтение в Главлит. Николай Ангарский, которому произведение понравилось, сумел передать его Льву Каменеву, однако тот заявил, что «этот острый памфлет на современность печатать ни в коем случае нельзя». В 1926 году при проведении в квартире Булгакова обыска рукописи «Собачьего сердца» были изъяты и возвращены автору только после ходатайства Максима Горького три года спустя[10].
В Самиздате повесть распространялась уже в начале 1930-х годов[источник не указан 639 дней].
Экранизации[править | править код]
Адаптация произведения в музыке[править | править код]
- «Собачье сердце», новеллы для камерного ансамбля Бориса Тищенко (1988)
- «Собачье сердце», опера Александра Раскатова (2008—2009, премьера состоялась в 2010 г. в Амстердаме)
См. также[править | править код]
- Аллегория
- Франкенштейн, или Современный Прометей
- Доктор Живаго (роман)
- Сатира
- Homo Soveticus
Примечания[править | править код]
- ↑ Яновская Л. М. Комментарий к «Собачьему сердцу» // Михаил Булгаков. Избранные произведения в двух томах. — Киев: Дніпро, 1989. — Т. 1. — ISBN 5-308-00396-3.
- ↑ 1 2 3 Лидия Яновская. Записки о Михаиле Булгакове. — 3-е изд.. — Москва: Текст, 2007. — Т. повесть «Собачье сердце».. — ISBN 978-5-7516-0660-2.
- ↑ Михаил Булгаков (недоступная ссылка). АНТОЛОГИЯ САМИЗДАТА. Дата обращения: 14 декабря 2017. Архивировано 23 сентября 2017 года.
- ↑ Михаил Булгаков. Избранные произведения в двух томах / Сост., текстол. подгот., предисл.,коммент. Л. М. Яновской. — Киев: Дніпро, 1989. — 500 000 экз. — ISBN 5-308-00396-3.
- ↑ 1 2 Из текста повести: Клим Григорьевич Чугункин, 25 лет, холост. Беспартийный, сочувствующий. Судился 3 раза и оправдан: в первый раз благодаря недостатку улик, второй раз происхождение спасло, в третий раз — условно каторга на 15 лет. Кражи. Профессия — игра на балалайке по трактирам. Маленького роста, плохо сложен. Печень расширена (алкоголь). Причина смерти — удар ножом в сердце в пивной («Стоп-сигнал», у Преображенской заставы).
- ↑ Сахаров В. И. Михаил Булгаков: загадки и уроки судьбы. — М.: Жираф, 2006. — С. 151. — 331 с.
- ↑ 1 2 3 Соколов Б. М. Булгаков. Энциклопедия: персонажи, прототипы, произведения, друзья и враги, семья. — М.: Эксмо, 2005. — С. 642. — 827 с. — ISBN 5699229280. — ISBN 9785699229284.
- ↑ Т. Н. Лаппа не оставила собственноручных мемуаров, поэтому подтверждение остаётся на совести неуказанного интервьюера.
- ↑ Александр Колесниченко. Тайны кремлёвской квартиры Ленина. Как жил и работал вождь революции (рус.) // Аргументы и факты : газета. — 2014. — 15 января (№ 3).
- ↑ 1 2 Собачье сердце. Михаил Булгаков — Булгаковская энциклопедия. Дата обращения: 14 декабря 2017.
- ↑ Галинская И. Л. Наследие Михаила Булгакова. Михаил Булгаков и его время глазами нового поколения. Дата обращения: 14 декабря 2017.
- ↑ Собачье сердце. Михаил Булгаков — Булгаковская энциклопедия. Дата обращения: 14 декабря 2017.
- ↑ Собачье сердце. Михаил Булгаков – Булгаковская энциклопедия. Дата обращения: 14 декабря 2017.
Литература[править | править код]
- Янкова Т. «Автор и герой в „Собачьем сердце“»
- Собачье сердце в библиотеке Максима Мошкова
- Сахаров В. И. Михаил Булгаков: загадки и уроки судьбы. — М.: Жираф, 2006. — 331 с.
- Соколов Б. М. Булгаков. Энциклопедия: персонажи, прототипы, произведения, друзья и враги, семья. — М.: Эксмо, 2005. — 827 с. — ISBN 5699229280. — ISBN 9785699229284.
- Тюрина Е. А. О чём поет профессор Преображенский? Музыкальные цитаты — один из источников текста повести «Собачье сердце» М. А. Булгакова // Литература в школе. — М., 2007. — № 7. — С. 20—23.
- Тюрина Е. А. Повесть М. А. Булгакова «Собачье сердце». Эдиционно-текстологические проблемы. — М., 2007. — 47 с.
- Тюрина Е. А. О некоторых эдиционно-текстологических проблемах повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» // Текстологический временник. Русская литература XX века: актуальные вопросы текстологии и источниковедения. — М.: ИМЛИ РАН, 2009. — С. 101—115.
- Вергелис А. П. Шариков преображённый // Новый берег 2016, 53
Ссылки[править | править код]
- Московский государственный музей М. А. Булгакова
- Цитаты из фильма в MP3
- Цитаты из фильма на YouTube
Источник