Мультик леди и бродяга порода собаки
«Ле́ди и Бродя́га» (англ. Lady and the Tramp) — 15-й полнометражный мультфильм студии Уолта Диснея 1955 года, первый мультфильм в формате CinemaScope, а также первый мультфильм, распространяемый с помощью дочерней компании Buena Vista Distribution (ранее распространением мультфильмов Диснея занималась компания RKO Radio Pictures). Сюжет мультфильма базируется на двух источниках — во-первых, на рассказе Уорда Грина «Счастливый Дэн, циничный пёс» (англ. Happy Dan, The Cynical Dog), а во-вторых — на давней задумке диснеевского аниматора Джо Гранта.
В 2006 году переработанная и восстановленная версия мультфильма была издана на DVD в рамках серии «Disney’s Platinum Edition»[2].
В первый день продаж издание разошлось тиражом более миллиона экземпляров[3].
Сюжет[править | править код]
Однажды зимним вечером Джим Дир (Dear, досл. пер. с англ. — дорогой) дарит своей жене Дарлинг (Darling, досл. пер. с англ. — любимая) щенка породы Американский кокер-спаниель по имени Леди. Леди быстро становится членом семьи, знакомится с соседскими собаками — шотландским терьером Джоком и бладхаундом Трасти (в других версиях перевода — Верный), а через полгода получает свой первый ошейник с номерком — собачьим «удостоверением личности».
На другом конце города, около железнодорожной станции, под водонапорной башней, живёт Бродяга — обычный бездомный пёс. Однажды утром он узнаёт, что в городе началась охота на бездомных собак, и двух его приятелей уже поймали. Не без труда ему удаётся освободить их и скрыться от преследования — так он и попадает в «богатый» квартал, в котором знакомится с Леди. Так и начинается их непростая история любви, полная приключений и неожиданностей.
Герои[править | править код]
Основные героиПоддерживающие герои
Герой | Порода | Примечания |
---|---|---|
Джок | Скотч-терьер | Ворчун, лучший друг Трасти |
Верный (Трасти) | Бладхаунд | Частично потерял нюх и память |
- Джим, Дорогая, Ребёнок — основные персонажи-люди в мультфильме.
- Тётушка Сара — у неё есть две сиамские кошки — Си и Ам. Тётушка наивно полагает, что её питомцы — самые ангелоподобные создания на свете.
Второстепенные герои
- Тони — хозяин ресторана.
- Джо — повар в ресторане у Тони.
- Собаколовы — первый из них появляется несколько раз. Голос второго слышен за кадром, а третий вёз Бродягу в питомник.
- Компания женщин.
- Компания мужчин.
- Си и Ам — две сиамские кошки делают все, чтобы казаться в глазах тётушки Сары «ангелоподобными созданиями».
- продавец в зоомагазине.
- Страж зоопарка.
- Чопорный гражданин — знает четыре языка.
- Эл Аллигатор — любит перекусить всем, что дают.
- Бобёр — его волнует лишь недостроенная плотина.
- Фермер.
- Даниэла, Колетта, Аннетта — более спокойные и послушные, в отличие от их брата Шалуна. От них была произнесена лишь одна фраза «Нет, ни разу, дядя Верный (Трасти)».
- Шалун — дикий и непослушный, в отличие от сестёр. От него было слышно лишь рычание.
Русский дубляж[править | править код]
Мультфильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2005 году[4].
- Режиссёр дубляжа и диктор — Владимир Ферапонтов
- Переводчик — Артём Осокин
- Автор синхронного текста — Екатерина Барто
- Автор текстов песен — Пётр Климов
- Музыкальный редактор — Вадим Куприянов
- Творческий консультант — Мачей Эйман
Роли дублировали[править | править код]
- Ольга Голованова — Леди/Пэгг (вокал)/подруги Дорогой
- Антон Эльдаров — Бродяга
- Александр Гаврилин — Джим Милый
- Елена Соловьёва — Дорогая (речь)
- Элена Денисенко — Дорогая (вокал)
- Светлана Старикова — тётя Сара
- Полина Щербакова — Си и Ам (речь)
- Елена Золотова — Си и Ам (вокал)
- Виктор Рождественский — Джок
- Владимир Ферапонтов — Верный/аллигатор/некоторые из друзей Джима
- Александр Ливанов — бобёр/продавец в зоомагазине
- Георгий Мартиросян — Бул
- Игорь Тарадайкин — Таксик
- Ольга Кузнецова — Пэгг (речь)
- Борис Токарев — Борис/прохожий на улице
- Александр Франдетти — Педро
- Юрий Маляров — Таффи
- Юрий Меншагин — Джо/собаколов/эпизоды
- Александр Рыжков — полицейский/некоторые из друзей Джима
- Пётр Маркин — Тони
Вокальные партии[править | править код]
- Наталья Анисимова
- Нонна Виноградова
- Ольга Зиновьева
- Армен Погосян
- Пётр Савинков
- Александр Сазонов
- Юлия Тимошенко
- Егор Чернегов-Номеров
- Алиса Эстрина
История создания[править | править код]
Разработка[править | править код]
Финальная версия немного отличается от запланированной. Первоначальный сюжет (1930-е — начало 40-х гг.) не содержал персонажа Бродяги в том виде, в котором его можно наблюдать в мультфильме. По одной из версий, история была сосредоточена на Леди и двух её поклонниках — русской борзой Борисе и бездомном псе Гомере, а в качестве основных отрицательных персонажей выступали сиамские коты и крыса[5]. Позже волкодав Борис всё же появляется в мультфильме в качестве второстепенного персонажа.
В 1943 году сюжет был переработан в соответствии с литературным произведением Уорда Грина и сконцентрировался на противоречиях между Леди и Бродягой (хотя своё имя Бродяга получил не сразу — до этого его звали Бозо, Рэгсом и Гомером). Поначалу у Леди был только один пёс-сосед по кличке Хьюберт, но позже Хьюберта заменили Джоком и Трасти.
Существует несколько удалённых сцен, которые так и не увидели свет. Первая из них — «ночной кошмар Леди» — её страх по отношению к человеческому ребёнку, реализующийся в виде «парада детских башмаков» (аналогичный параду розовых слонов в «Дамбо»). Другая удалённая сцена, представляющая особый интерес — эпизод с «миром собак» — мечты Бродяги об альтернативной реальности, в которой не люди являются хозяевами собак, а наоборот, собаки являются хозяевами людей.[источник не указан 617 дней]
Некоторые второстепенные персонажи претерпели значительные изменения в ходе работы над мультфильмом. Так, сиамские коты Си и Ам изначально планировались как гораздо более зловещие персонажи с расистским подтекстом. Тётя Сара же представлялась как суровая тёща-тиран без единого положительного качества. Крыса, олицетворяющая в мультфильме зло, изначально была комическим персонажем.
Первоначальный финал мультфильма был гораздо более трагическим — Трасти умирал, пытаясь остановить экипаж с Бродягой, направляющийся в собачий приют. Однако, Уолт Дисней, не желая повторения событий, связанных с «Бэмби», «воскресил» Трасти в заключительной сцене, давая понять, что он всего лишь сломал лапу[5].
Существует легенда, согласно которой начало «Леди и Бродяги» — эпизод с рождественским подарком — имеет реальные основания. По этой легенде, Уолт Дисней забыл о свидании со своей женой и, желая загладить вину, подарил ей щенка. Тем не менее, достоверность этой истории подлежит большому сомнению — скорее всего, легенда была придумана для общественности после ухода со студии Джо Гранта — оригинального идейного вдохновителя[5].
Съёмки[править | править код]
«Леди и Бродяга» стал первым студийным полнометражным фильмом, снятым в формате CinemaScope[6] (кинотеатральный формат, соотношение сторон — 2,55:1). Тем не менее первоначально мультфильм разрабатывался в обычном для Диснея формате 4:3, и лишь спустя время было принято решение переориентироваться на набирающий популярность CinemaScope (однако некоторое распространение получила и версия 4:3). В результате художникам в спешном порядке пришлось дорисовывать (расширять) задние планы и менять конфигурацию сцен. Косвенные свидетельства того, что изначально мультфильм не был широкоэкранным — высокая статичность фона и концентрированность действия в правой, левой или центральной частях сцены[7].
Многие значительные фигуры компании Диснея, в том числе и сам Уолт, признавали, что «Леди и Бродяга» — первый мультфильм, в котором явно подразумевалась любовная сцена. Ситуация осложнялась тем, что формально, согласно сюжету, Леди и Бродяга не были супругами — а любые элементы «секса до брака» в кино в то время не одобрялись Голливудом. «Леди и Бродяга» был исключением, и не в последнюю очередь из-за того, что основные действующие лица — не люди, а собаки[5].
Музыка[править | править код]
Музыкальное оформление к фильму написал композитор и дирижёр Оливер Уоллас (англ.)русск..
Авторами песен выступили джазовая певица Пегги Ли и композитор Санни Берк (англ.)русск..
В 1988 году Пегги Ли, принимавшая участие в написании партитуры и сохранившая за собой права на музыкальную запись аранжировки, обвинила студию Диснея в нарушении контракта и подала судебный иск, заявив, что распространяемые компанией видеокассеты с фильмом также представляют собой музыкальную запись[8].
В 1991 году ей удалось взыскать со студии компенсацию в размере 2,3 млн долларов[9].
Награды[править | править код]
- 1956 — Мультфильм «Леди и Бродяга» получил награду David di Donatello Awards — за лучший иностранный фильм (Best Foreign Production)[10].
Продолжения[править | править код]
Популярность мультфильма повлекла за собой публикацию серии комиксов «Шалун» (англ. Scamp), повествующих о похождениях щенка Леди и Бродяги. Комиксы издавались с 1955 по 1988 год, а впоследствии по мотивам этих комиксов было снято продолжение картины — «Леди и Бродяга 2: Приключения Шалуна».
Перезапуск[править | править код]
В начале 2018 года появились сообщения о готовящемся перезапуске мультфильма в виде фильма с живыми актёрами[11].
В марте того же года было объявлено, что режиссёром фильма станет Чарли Бин, а сценарий напишет Эндрю Буяльски[12][13].
Съёмки фильма начались в сентябре 2018 года и прошли в Атланте и Саванне, Джорджия[14]. Премьера фильма прошла на Disney+ 12 ноября 2019 года. Картина получила средние отзывы кинокритиков.
См. также[править | править код]
- Джош Биллингс
Примечания[править | править код]
Ссылки[править | править код]
- Lady and the Tramp: Platinum Edition DVD Review (англ.). UltimateDisney.com (18 February 2006). — Обзор специального DVD-издания. Дата обращения 8 февраля 2018.
- «Леди и бродяга» на Big Cartoon DataBase (англ.)
- «Леди и бродяга» в архиве animationarchive.net (англ.)
Источник
Автор Admin На чтение 6 мин. Просмотров 3.5k. Опубликовано 04.11.2019
Кавалер кинг чарльз спаниель — королевская порода собак. Большую часть времени эти собачки провели на коленях у своих известных хозяев. Члены королевской семьи укладывали в свою постель Кинг чарльз спаниелей, чтобы те собрали на себя всех блох, которые были разносчиками таких болезней как чума например. Но не смотря на приближение к холодной, титулованной знати в Кинг чарльз спаниеле нет ни капли чопорности, флегматичности или, попросту говоря, холодности «истинного англичанина». Кавалеры — абсолютное воплощение жизнелюбия. Они отвечают Вашим представлением об идеале собаки-друга: милые, нежные, добрые, любящие. Если Вы любите целоваться и красивые мордочки — Кавалер Ваша собака! Конечно, сегодня кавалер кинг чарльз спаниель — это декоративная порода, собака-компаньон, но когда-то она была не просто украшением и утешением. Кавалеров разводили как охотничьих собак — вот откуда в них столь резвый, активный и живой темперамент. Как вы понимаете, такой собаке требуются продолжительные прогулки и подвижные игры. Кстати, кинг чарльз спаниели хорошо переносят поездки и достаточно длительные путешествия, они охотно ездят в автомобилях и поездах.
Кстати, многие наверное вспомнят отличный мультик Диснея «Леди и бродяга», так вот вся грациозность этой породы воплотилась в Леди:)
Современный кавалер кинг чарльз спаниель — это элегантная собака компактного телосложения с достаточно крупной головой и характерным выпуклым любом. Обычно вес ее составляет всего 4-5,5 кг, а высота в холке не превышает 25-27 см.
Сегодняшний Кавалер произошел от Английских той-спаниелей. эту породу завезли в Шотландию из континентальной Европы в начале 16 века. кавалер стал модной собачкой на руках у дворян. Король Чарльз второй был в восторге от этой породы и дал ей свое имя. Он всегда появлялся в компании как минимум двух спаниелей. Когда монархии пришел конец, пришел и конец популярности Кавалеров и порода почти исчезла.
Мягкая нежная форма морды -одна из характеристик породы. Часто это подчеркивают большие карие глаза. Шерсть слегка волнистая, очень мягкая и нежная на ощупь. Кавалеры бывают 4 окрасов:
Принц Чарльз или триколор
Кинг Чарльз или темно-подпалый
Рубиновый
и самый популярный Бленхейм (рыжевато-коричневый с жемчужно-белым)
Больше всего кавалер известен благодаря своему нежному, любящему характеру: очень жизнерадостному и преданному. Это собака подойдет любому. Оказываются, они снимают стресс и борются с сердечными приступами. В США есть такой ежегодный праздник «Возьми собаку на работу», целью которого является улучшить здоровье работников. Очень многие владельцы приводят своих Кавалер кинг Чарльз спаниелей — они удивительные! Они всегда нуждаются в общении.
Уход. Кавалеры не нуждаются в каких-то особых условиях содержания. И не нуждаются в важдодневных физических нагрузках. Они очень хорошо обучаются, так как хотят угодить хозяину. Кавалеры долго хранят информацию, если что-то выучили. За шерстью нужен постоянный уход, особенно на ушах шерсть быстро сваливается и сбивается. Следите,чтобы уши были в чистом и здоровом состоянии, так как это больное место.
Больше истории породы.
На полотнах великих художников-Тициана, Ван Дейка , Лели, Стаббса, Гейнсборо, Миньяра Ватто изображен маленький спаниель с плоской головой,высоко посаженными ушами Во времена правления Тюдоров той-спаниели считались дамскими собачками Английский король Генрих VIII Тюдор (1509-1547 гг.) был известный тиран, тем не менее, питал слабость к маленьким спаниелям. Специальный указ запрещал держать собак при дворе, однако существовало и исключение для «нескольких маленьких спаниелей для дам». Позднее, во времена правления его дочери королевы Елизаветы I, игрушечные сп аниели содержались как комнатные собачки, главной задачей которых было доставлять своим хозяевам радость и свидетельствовать об их богатстве и высоком положении.
Во времена Стюартов им был присвоен королевский титул Начиная со времен царствования короля Чарльза-I собаки породы кинг-чарльз имели огромную популярность среди знатного сословия Наибольшей популярности той спаниели достигли в период правления английских королей из династии Стюартов — Чарльза I (1600-1649гг.) и Чарльза II (1630-1685гг.). Разведением этих собак занимались титулованные особы. Исторически известно,что окрас бленхейм (бело-рыжий) был получен сэром Джоном Черчиллем Марльборо (1650-1722),предком сэра Уинстона Черчилля,.в замке Бленхейм отсюда и название окраса.
История рассказывает нам,что короля Чарльза второго редко видели без двух-трех Кингов.Так велика была его любовь к своим маленьким питомцам ,что он не мег расставаться с ними надолго.Поэтому был издан указ,что Кинг Чарльз спаниел ь должен быть принят в любом общественном месте,в том числе в палатах парламента ,куда животные ,как правило,не допускаются.В Англии этот указ действует до сих пор.
С течением времени и с приходом моды на короткомордых собак,завозимых из Японии и Китая в 18 веке ,вид Кинга изменился .Спаниелей стали скрещивать с мопсами и хинами.Голова округлилась,уши опустились ниже,хвост загнулся.Изменился и характер,появились черты упрямства.Так как в то время не было стандартов пород и выставок собак изначальный тип был почти полностью утерян.
Во времена правления королевы Виктории(1819-1901) 1886 году был основан клуб той спаниелей, каждая разновидность получила свое название: той спаниелей и черноподпалого окраса стали называть кинг чарльзами, трехцветных — принц-чарльзами, рыже-белых — бленхейм, а рыжих — рубиновыми спаниелями.
В 1926 году
посетители собачьей выставки Крафт дог Шоу впервые заметили, что показанные спаниели имеют очень мало общего с их предками на картинах. Американец Росвелл Элдридж предпринял акцию по поиску в Англии той-спаниелей старого типа, того, который был отражен на картине сэра Эдвина Ландзира «The Cavalier’s Dogs». Но все, что он мог найти, это были короткомордые «чарли». В 1926 году он добился от Кеннел Клуба утверждения им премии в 25 фунтов тому, кто в течение пяти лет представит на Крафте кинг Чарлз спаниеля старого типа.
В 1928 году собака принадлежащая мисс Мостин Уолкер Ann .s Son получила этот приз но,к сожалению,Элдридж умер в возрасте 70 лет за месяц до Крафтса так и не увидев результата.
В этом же году был основан клуб любителей кавалер Кинг Чарльз спаниеля «Новая» старая порода получила дополнительное название «Кавалер», что также связано с известными историческими событиями, Де ло в том, что «Кавалерами» называли сторонников короля Чарльза I в период гражданской войны против Кромвеля (1599-1658).На первом заседании клуба состоявшемся на второй день Крафта стандарт породы был составлен.Спаниель по кличке Ann s SON был помещен на стол ,для сравнения с собаками с картин 16-17 вв.
С 1928 по 1945 год велась селекционная работа по закреплению желаемого типа.И в 1945 году кавалер Кинг Чарльз спаниель был признан самостоятельной породой под номером 136 FCI.
Источник
В оригинале | Lady and the Tramp 2: Scamp’s Adventure |
---|---|
Тип | полнометражный рисованный мультфильм |
Год выпуска | 18 февраля 2001 |
Создание | Режиссёры: Даррел Руни, Жанин Роуссел Продюсеры: Жанин Роуссел, Дэвид В. Кинг Сценарий: Билл Мотц, Боб Ротт |
Продолжительность | 69 мин |
Облик животных | четверолапые |
Леди и Бродяга 2: Приключения Шалуна (англ. «Lady and the Tramp 2: Scamp’s Adventure») — мультипликационный фильм, представленный зрителю 18 февраля 2001 года Компанией Уолта Диснея. Это продолжение мультфильма «Леди и Бродяга», вышедшего в 1955 году. Сюжет мультфильма базируется на истории о щенке Шалуне — сыне Леди и Бродяги, который не хочет быть «домашним пёсиком», а собирается стать «настоящей уличной собакой», как папа Бродяга. Мультфильм был создан австралийским подразделением Компании Уолта Диснея, которое на данный момент расформировано.
Сюжет[править]
Основная статья: Сюжет «Леди и Бродяги 2»
Леди и Бродяга живут в богатом доме своих хозяев, рядом с подрастающим ребёнком. У них самих четверо детей: трое очаровательных девочек и сын Шалун. Шалун очень похож на своего отца в молодости. Он не терпит преград, домашняя жизнь кажется ему полной ограничений и правил, сдерживающей, не по духу. Щенок мечтает вырваться и стать бродячим псом, странствовать в мире, где нет заборов. Однажды он случайно видит бродячую стаю, а среди них — красивую и энергичную собачку Ангел. Спустя некоторое время мечта Шалуна сбывается, и он сбегает на улицы, где снова встречает Ангела. Между ними быстро возникает связь, но не всё так просто и сказочно в мире бездомных собак.
Герои[править]
Некоторые из героев были взяты из «Леди и Бродяга».
Герой | Кто озвучивал | Певец | Порода | Примечания |
---|---|---|---|---|
Шалун | Скотт Волф | Роджер Барт | Помесь кокер-спаниеля | Сын Леди и Бродяги. Протагонист фильма. |
Ангел | Алисса Милано | Сюзан Эган | Дворняжка | Член своры уличных собак. Пять раз меняла хозяев. |
Бродяга | Джефф Беннетт | Джефф Беннетт | Дворняга | Изменился с момента первой части. Стал домашним. |
Леди | Джоди Бенсон | Джоди Бенсон | Кокер-спаниель | Теперь имеет второстепенную роль, вместо основной. |
Бастер | Чезз Палминтери | Джезз Харнелл | Доберман-пинчер | Предводитель своры уличных собак. |
- Шалун — молодой, примерно шести месяцев щенок, похожий на своего отца Бродягу, находящийся на стадии подростка. Выглядит по размерам такой же как и Ангел, хотя, вероятно, моложе её. Шалун не хочет подчиняться правилам, желая быть свободным и независимым — типичное «глупое» подростковое поведение.
- Ангел — молодая собачка-«девушка», по тем или иным причинам сменившая 5 семей, где она жила. Она уже умудрена «улицей» и считает уличных собак своей семьёй. При этом, она подчёркивает, что она не девушка Бастера, указывая на его роль «отца». По сравнению с Шалуном Ангел выглядит взрослее и разумнее. По своей манере поведения, она напоминает Леди, и всячески указывает Шалуну на глупость его поступка, когда он сбежал из дома.
- Бродяга — отец Шалуна, познакомившийся и полюбивший Леди, ставший домашним псом, и, как следствие, более спокойным и ленивым.
- Леди — мать Шалуна, играющая совсем небольшую роль в мультфильме. Как мать, она имеет большее влияние на дочерей. И, конечно, беспокоится за сына, как любая мать в мире.
- Бастер — новый герой, по сюжету — бывший приятель Бродяги. Он не хочет, чтобы Шалун был домашним псом, и очень обижен на Бродягу, променявшего «свободу» улиц на домашние тапочки хозяина. Он является лидером уличных собак, но, тем не менее, в глубине души завидует более ловкому Бродяге. Это ещё одна причина, почему Бастер затаил злобу на Бродягу. Видимо, авторы сюжета подразумевали, что если бы Бродяга продолжал оставаться на улице, его приятель Бастер оставался на второстепенной роли.
Остальные уличные собаки[править]
- Руби — Афганская овчарка. Озвучивает Кэтти Мориарти.
- Скратчи — блохастый.
- Спарки — знал Бродягу лично, но тем не менее, выдумывающий про него самые красочные истории. Озвучивает Мики Руни.
- Франсуа — уличный пёс. Французский бульдог. Озвучивает Бронсо Пиншо.
- Муч — старая Английская Овчарка. Несколько слабоумен, но добрый. Озвучивает Билл Фагербакке.
Второстепенные герои[править]
- Чопорные сёстры Шалуна: внешне они очень похожи на свою маму Леди. Кажется, что после того, как Шалун сбежал, они не сожалеют о нём. Все они любят купаться в ванной. Даниэла (светлый ошейник) быстрая, весёлая; Колетта (красный ошейник) более степенная, как принцесса; Аннетта (синий ошейник) — по характеру смесь своих сестер, и более умная.
- Джок — скотчтерьер со специфическим «шотландским» акцентом голоса. Он и Трасти — старые друзья. Озвучивает Джефф Беннет.
- Трасти — ищейка, потерявшая нюх и память. Озвучивает Джефф Беннет.
- Джим, Дорогая, Ребёнок — основные персонажи-люди в мультфильме.
- Тётушка Сара — у неё до сих пор есть две сиамские кошки — Си и Ам. Тётушка до сих пор наивно полагает, что её питомцы — самые ангелоподобные создания на свете.
- Рэджи — единственный, кого боятся уличные собаки. Рэджи — большой, вспыльчивый пёс, живущий в подворотне. Он выглядит похожим на бульдога.
Музыка[править]
Слова к песням написал Дэнни Труб. Песни написаны Мелиссой Манчестер и Норманом Гимбелом.
Песни[править]
- «Welcome» («Добро пожаловать к нам в дом») — исполняется хором: Джефф Беннетт, Джоди Бенсон, Кэт Сауси, Джим Каммнигс, Майкл Гоу, и Деби Дерриберри. Эта песня открывает мульфтильм. Её сюжет — День Независимости. Песня заканчивается в оперетточном «бродвейском стиле», когда поют все люди на улице. Из песни становится ясно, что действие происходит в Новой Англии.
- «World without fences» («Мир без цепочек») — исполняет Роджер Барт. Иллюстрирует желание Шалуна, стать «дикой собакой» свободной от запретов и обязанностей. Шалун сидит на цепи во дворе. Он бегает по двору и представляет себе, что он свободен и радостно бегает вместе с уличными собаками. Шалун поёт о том, как здорово купаться в дождевой воде, а не в ванной. В одном из комиксов, Бродяга и его друзья пьют дождевую воду из бочки и Шалун говорит, что чашки — для неженок (применительно к своим сёстрам).
- «Junkyard Society» («Наше помоечное общество») — Исполняется Джесс Харнелл, Кэтти Мориарти, Биллом Фагербакке, Бронсо Пиноштом, Мелиссой Манчестер и Майком Руни. Бастер поет о свалке, которую собаки считают своим домом, о жизни уличных собак. Другие собаки ему подпевают. Песня последовательно представляет собак, живущих на свалке. Шалун пытается делать хитрые трюки уличных псов, но у него ничего не получается — на голову падает разбитая чашка и всякий мусор.
- «I Never Had This Feeling Before» («Я не знала, что смогу испытать эту чувства…») — исполняется Роджером Бартом и Сюзан Эган. Это песня любви, показывающая роман между Шалуном и Ангелом. Показывается тот же самый парк, где Леди и Бродяга гуляли в первом фильме. В конце песни — сцена подобная «сцене спагетти» из первой части, но с Шалуном и Ангелом, жадно поедающими макароны.
- «Always there» («Всегда вместе») — исполняется Роджером Бартом, Сюзан Эган, Джеффом Беннеттом и Джоди Бенсоном. Шалун понимает ценность семьи. Леди и Бродяга горюют из-за пропажи Шалуна, а Ангел хочет стать домашней собакой. Мораль песни и всего фильма — семья.
- «Bella Notte (Чудесная ночь)» — исполнена дуэтом Джой Энрикес и Карлос Понсе. Изначально прозвучала в 1955 году, в исполнении Сонни Бёрк и Пегги Ли; Аранжировка Робби Бушанан.
Детали[править]
- Вслед за первым выпуском «Леди и Бродяга», Шалун иногда стал появлялся в комиксах произведенных Диснеем. Его сёстры имели имена в комиксах отличающиеся от тех, что в мультфильме. Иногда одна из трёх сестёр, отличалась по раскраске от других.
- В мультфильме Шалун сидел на цепи. Его мать Леди тоже в первой части сидела на цепи.
- Во второй части главные герои меняются социальными статусами. Ангел — уличная собака, а Шалун — домашний.
- Примечательно, что в первой части Бродягу не все называли Бродягой. Каждый день он выискивал пропитание в разных местах, и везде его звали по-разному. Например, итальянец Тони звал его «Буч».
- сёстры Шалуна имеют имена Аннетта, Колетта и Даниэла, однако ни одно из них не было упомянуто в течение мультфильма.
- В первой части, Леди, будучи в шестимесячном возрасте, выглядела старше и взрослее, нежели Шалун, в том же возрасте.
- Термины «девочка Бастера» и «это мой сын!» в мультфильме введены авторами как противопоставление между «семьей» уличных собак и семьёй настоящей.
Заимствования из первой части мультфильма[править]
Некоторые детали, были взяты из первой части, чтобы создать некий плавный смысловой и визуальный «переход» ко второй части.
- Комната в которой Шалун и его сёстры купались в ванной — та же самая, в которой Джим клал Леди в постель в первой части.
- Когда Шалун бегает за мячиком по гостиной, на фортепиано падает фотография — та самая, которую сделал Джим, в конце первой части.
- Когда Шалун бежал за Ангелом на свалку, он пересекал тот самый мост, виденный в первой части, когда Леди и Бродяга убегали после того, как в них выстрелил фермер.
- На свалке валяется старый вагон повозки собаколовов. Это тот самый вагон, под который попал Трасти, когда бежал в собачий отстойник спасать Бродягу. Бастер использует его в качестве своеобразного «трона».
- В сцене когда Ангел признается Шалуну, что она хочет, чтобы у неё была своя семья, они идут по железнодорожным путям, позаимствованным из первой части.
- Когда Ангел и Шалун гуляли по парку, можно заметить след от лапы в цементе, который в своё время оставил Бродяга.
- В сцене романтического ужина Ангела и Шалуна в ресторане Тони, авторы придали ему более «детский» стиль поведения, нежели в первой части.
- В одном эпизоде (конфронтация Бастера и Бродяги) были использованы те же ворота, около которых была драка, где в первой части Бродяга защищал Леди от стаи злобых собак.
- Обе части мультфильма имеют общие черты в сюжете — спасение из собачьего отстойника.
Ссылки[править]
- Официальная страница на disney.go.com
Источник