Порода бородатых служебных собак кроссворд
Варианты ответов к вашему кроссворду
БУЛЬТЕРЬЕР
- Бойцовая собака; порода собак
- Порода служебных собак, охотничья, декоративная
- Эта порода собак была выведена в Великобритании и предназначалась для собачьих боев и охоты на кабана
- Порода свирепых собак
- Небольшая сторожевая собака
ВОДОЛАЗ
- Водола́з — специалист, умеющий выполнять работы под водой в водолазном снаряжении и допущенный к производству водолазных спусков в установленном порядке.
- Порода собак, ньюфаундленд по-русски
- Порода пса, героя американского семейного фильма “Бетховен”
- Порода служебных собак
- Самая сильная из собак
- Сильная, хорошо плавающая собака, используемая для спасения утопающих
- И собака, и человек в скафандре
- И собака, и аквалангист
- Собака или аквалангист
- И собака, и подводник
- Собака и подводник
ДОБЕРМАН
- Доберма́н (нем. dobermann) — порода короткошёрстных служебных собак, выведенная в Германии, Тюрингии, в городе Апольда в конце XIX века Карлом Фридрихом Луисом Доберманном, названа в честь своего создателя.
- Порода крупных собак
- Порода собак, названная так по фамилии содержателя приюта для бездомных псов, который, собственно, ее и вывел
- Порода служебных собак
- Порода служебных собак, телохранитель
- Порода собак
- Служебная собака темной масти
- Короткошерстная служебная собака
- Немецкий собаковод, давший свое имя служебному пинчеру
- Любимая собака Глюкозы
- Сторожевая собака
ЗЕННЕНХУНД
- Порода собак
- Порода служебных собак, боевая собака в Древнем Риме
ИЩЕЙКА
- «Ище́йка» (англ. The Closer) — американский телевизионный сериал с Кирой Седжвик в главной роли. Она играет детектива Бренду Джонсон, прошедшую обучение в ЦРУ и прибывшую на момент начала сериала в Лос-Анджелес для руководства специальным отделом по расследованию убийств.
- Собака из пород, легко приучиваемых к розыску преступников или краденого
- Порода служебных собак
- Служебная собака-розыскник
- Охотничья или служебная собака с острым чутьем, отыскивающая кого-либо или что-либо по запаху
- Служебная собака
- Собака в штате МВД
- ПоСЛЕДовательная собака
- Собака”детектив”
- Собака, идущая по следу
- Собака с хорошим нюхом
КЕЛПИ
- Ке́лпи (кельпи, кэльпи, англ. kelpie) — в шотландской низшей мифологии водяной дух, обитающий во многих реках и озёрах.
- Порода собак
- Порода служебных собак, произошла от бордер-колли и динго
- (австрал. овчарка) австрал. порода служебных собак
КОЛЛИ
- Фил Ко́ллинз LVO (англ. Phil Collins; полное имя Фи́лип Дэ́вид Ча́рльз Ко́ллинз, Philip David Charles Collins; 30 января 1951, Лондон) — британский певец, барабанщик и автор песен, актёр, продюсер.
- Порода служебных собак
- Бородатая порода собак
- Порода главной героини в “Лэсси”
- Служебная длинношерстная овчарка
- Порода из овчарок
- (шотландская овчарка) порода служебных собак, выведенная в Шотландии
- Порода Лесси
- Шотландская собака-пастух
- Собака-шотландка
- Собака-“овца” (шотл.)
КОРГИ
- Вельш-корги — породы пастушьих собак, происходящие из Уэльса. К уэльским корги относятся:
- Порода служебных собак
- Пастушечья собака, похожа на лису
КУВАС
- Венгерский кувас или просто кувас — порода собак, выведенная в Венгрии для охраны скота.
- Порода служебных собак, в переводе с турецкого — “хранитель”
- Порода сторожевых собак
- Старинная пастушья собака Венгрии
Эти слова находили также по запросам:
Источник
ãëàâíàÿ
À
Ê
È
Ò
À
- À – ïåðâàÿ áóêâà
- Ê – âòîðàÿ áóêâà
- È – òðåòüÿ áóêâà
- Ò – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- À – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
À
Ë
À
Á
À
É
- À – ïåðâàÿ áóêâà
- Ë – âòîðàÿ áóêâà
- À – òðåòüÿ áóêâà
- Á – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- À – ïÿòàÿ áóêâà
- É – øåñòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 6 áóêâ
Á
Î
Á
Ò
Å
É
Ë
Ü
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Á – òðåòüÿ áóêâà
- Ò – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
- É – øåñòàÿ áóêâà
- Ë – ñåäüìàÿ áóêâà
- Ü – âîñüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 8 áóêâ
Á
Î
Ê
Ñ
Å
Ð
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ê – òðåòüÿ áóêâà
- Ñ – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
- Ð – øåñòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 6 áóêâ
Á
Î
Ñ
Ñ
Å
Ð
Î
Í
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ñ – òðåòüÿ áóêâà
- Ñ – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
- Ð – øåñòàÿ áóêâà
- Î – ñåäüìàÿ áóêâà
- Í – âîñüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 8 áóêâ
Á
Ð
È
À
Ð
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Ð – âòîðàÿ áóêâà
- È – òðåòüÿ áóêâà
- À – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ð – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Á
Ó
Â
Ü
Å
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Ó – âòîðàÿ áóêâà
- Â – òðåòüÿ áóêâà
- Ü – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Á
Ó
Ë
Ü
Ä
Î
Ã
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Ó – âòîðàÿ áóêâà
- Ë – òðåòüÿ áóêâà
- Ü – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ä – ïÿòàÿ áóêâà
- Î – øåñòàÿ áóêâà
- Ã – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Á
Ó
Ë
Ü
Ì
À
Ñ
Ò
È
Ô
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Ó – âòîðàÿ áóêâà
- Ë – òðåòüÿ áóêâà
- Ü – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ì – ïÿòàÿ áóêâà
- À – øåñòàÿ áóêâà
- Ñ – ñåäüìàÿ áóêâà
- Ò – âîñüìàÿ áóêâà
- È – äåâÿòàÿ áóêâà
- Ô – äåñÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 10 áóêâ
Â
Î
Ä
Î
Ë
À
Ç
- Â – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ä – òðåòüÿ áóêâà
- Î – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ë – ïÿòàÿ áóêâà
- À – øåñòàÿ áóêâà
- Ç – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ã
Î
Â
À
Â
À
Ð
Ò
- Ã – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Â – òðåòüÿ áóêâà
- À – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Â – ïÿòàÿ áóêâà
- À – øåñòàÿ áóêâà
- Ð – ñåäüìàÿ áóêâà
- Ò – âîñüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 8 áóêâ
Ä
Î
Á
Å
Ð
Ì
À
Í
- Ä – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Á – òðåòüÿ áóêâà
- Å – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ð – ïÿòàÿ áóêâà
- Ì – øåñòàÿ áóêâà
- À – ñåäüìàÿ áóêâà
- Í – âîñüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 8 áóêâ
Ä
Î
Ã
- Ä – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ã – òðåòüÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 3 áóêâû
È
Ù
Å
É
Ê
À
- È – ïåðâàÿ áóêâà
- Ù – âòîðàÿ áóêâà
- Å – òðåòüÿ áóêâà
- É – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ê – ïÿòàÿ áóêâà
- À – øåñòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 6 áóêâ
Ê
Î
Ð
Ã
È
- Ê – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ð – òðåòüÿ áóêâà
- à – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- È – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Ê
Î
Ë
Ë
È
- Ê – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ë – òðåòüÿ áóêâà
- Ë – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- È – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Ì
À
Ò
Å
Í
- Ì – ïåðâàÿ áóêâà
- À – âòîðàÿ áóêâà
- Ò – òðåòüÿ áóêâà
- Å – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Í – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Ì
À
Ñ
Ò
È
Ô
Ô
- Ì – ïåðâàÿ áóêâà
- À – âòîðàÿ áóêâà
- Ñ – òðåòüÿ áóêâà
- Ò – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- È – ïÿòàÿ áóêâà
- Ô – øåñòàÿ áóêâà
- Ô – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ì
À
Ñ
À
È
- Ì – ïåðâàÿ áóêâà
- À – âòîðàÿ áóêâà
- Ñ – òðåòüÿ áóêâà
- À – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- È – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Ì
Î
Ä
È
- Ì – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ä – òðåòüÿ áóêâà
- È – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 4 áóêâû
Ì
Ó
Ä
È
- Ì – ïåðâàÿ áóêâà
- Ó – âòîðàÿ áóêâà
- Ä – òðåòüÿ áóêâà
- È – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 4 áóêâû
Í
Ü
Þ
Ô
À
Ó
Í
Ä
Ë
Å
Í
Ä
- Í – ïåðâàÿ áóêâà
- Ü – âòîðàÿ áóêâà
- Þ – òðåòüÿ áóêâà
- Ô – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- À – ïÿòàÿ áóêâà
- Ó – øåñòàÿ áóêâà
- Í – ñåäüìàÿ áóêâà
- Ä – âîñüìàÿ áóêâà
- Ë – äåâÿòàÿ áóêâà
- Å – äåñÿòàÿ áóêâà
- Í – îäèííàäöàòàÿ áóêâà
- Ä – äâåíàäöàòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 12 áóêâ
Î
Â
×
À
Ð
Ê
À
- Î – ïåðâàÿ áóêâà
- Â – âòîðàÿ áóêâà
- × – òðåòüÿ áóêâà
- À – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ð – ïÿòàÿ áóêâà
- Ê – øåñòàÿ áóêâà
- À – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ï
È
Ê
À
Ð
Ä
È
- Ï – ïåðâàÿ áóêâà
- È – âòîðàÿ áóêâà
- Ê – òðåòüÿ áóêâà
- À – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ð – ïÿòàÿ áóêâà
- Ä – øåñòàÿ áóêâà
- È – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ð
Î
Ò
Â
Å
É
Ë
Å
Ð
- Ð – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ò – òðåòüÿ áóêâà
-  – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
- É – øåñòàÿ áóêâà
- Ë – ñåäüìàÿ áóêâà
- Å – âîñüìàÿ áóêâà
- Ð – äåâÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 9 áóêâ
Ñ
Å
Í
Á
Å
Ð
Í
À
Ð
- Ñ – ïåðâàÿ áóêâà
- Å – âòîðàÿ áóêâà
- Í – òðåòüÿ áóêâà
- Á – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
- Ð – øåñòàÿ áóêâà
- Í – ñåäüìàÿ áóêâà
- À – âîñüìàÿ áóêâà
- Ð – äåâÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 9 áóêâ
Ñ
Î
Ð
Ï
Ë
À
Í
È
Í
À
- Ñ – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ð – òðåòüÿ áóêâà
- Ï – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ë – ïÿòàÿ áóêâà
- À – øåñòàÿ áóêâà
- Í – ñåäüìàÿ áóêâà
- È – âîñüìàÿ áóêâà
- Í – äåâÿòàÿ áóêâà
- À – äåñÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 10 áóêâ
Ò
Å
Ð
Â
Ó
Å
Ð
- Ò – ïåðâàÿ áóêâà
- Å – âòîðàÿ áóêâà
- Ð – òðåòüÿ áóêâà
-  – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ó – ïÿòàÿ áóêâà
- Å – øåñòàÿ áóêâà
- Ð – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ø
Í
À
Ó
Ö
Å
Ð
- Ø – ïåðâàÿ áóêâà
- Í – âòîðàÿ áóêâà
- À – òðåòüÿ áóêâà
- Ó – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ö – ïÿòàÿ áóêâà
- Å – øåñòàÿ áóêâà
- Ð – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ý
Ð
Ä
Å
Ë
Ü
Ò
Å
Ð
Ü
Å
Ð
- Ý – ïåðâàÿ áóêâà
- Ð – âòîðàÿ áóêâà
- Ä – òðåòüÿ áóêâà
- Å – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ë – ïÿòàÿ áóêâà
- Ü – øåñòàÿ áóêâà
- Ò – ñåäüìàÿ áóêâà
- Å – âîñüìàÿ áóêâà
- Ð – äåâÿòàÿ áóêâà
- Ü – äåñÿòàÿ áóêâà
- Å – îäèííàäöàòàÿ áóêâà
- Ð – äâåíàäöàòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 12 áóêâ
Ïîðîäà ñòîðîæåâûõ ñîáàê
Ïîðò Èçðàèëÿ, òîëüêî îòâåò àêêÀ
Источник