Порода собак первая буква а сканворд
Австралийская короткохвостая пастушья собака | Австралийская овчарка |
Австралийская пастушья собака | Австралийский келпи |
Австралийский терьер | Австралийский шелковистый терьер |
Австрийская гончая | Австрийский брудастый бракк |
Австрийский пинчер | Азавак |
Азорская пастушья собака | Аиди |
Акита-ину | Алан |
Алано | Альпийская таксообразная гончая |
Аляскинский кли-кай | Аляскинский маламут |
Американская акита | Американская эскимосская собака |
Американский бандог | Американский бульдог |
Американский водяной спаниель | Американский голый терьер |
Американский кокер-спаниель | Американский мастиф |
Американский питбультерьер | Американский стаффордширский терьер |
Американский фоксхаунд | Анатолийская овчарка |
Английская енотовая гончая | Английская овчарка |
Английский бульдог | Английский водяной спаниель |
Английский кокер-спаниель | Английский мастиф |
Английский сеттер | Английский спрингер-спаниель |
Английский той-терьер | Английский фоксхаунд |
Англо-французская малая гончая | Аппенцеллер зенненхунд |
Аргентинский дог | Арденнский бувье |
Артуазская гончая | Афганская борзая |
Аффенпинчер |
Источник
бобтейл
название какой породы собак в переводе с английского означает «куцый хвост»?
порода пастушьих собак
мохнатая порода пастушьих собак
порода собак
мохнатая порода собак
[правка] [загрузить картинку] [наверх]
босерон
порода служебных собак, французская гладкошерстная овчарка
(французская гладкошерстная овчарка) пастушья, сторожевая, собака-поводырь, полицейская собака; порода собак
[правка] [загрузить картинку] [наверх]
бульдог
порода грозных собак
бык + собака (собачья порода)
порода служебных сильных собак
после запрещения в Великобритании травли быков едва не исчезла эта порода собак
«бестолковый словарь» дает этой породе собак такое определение: «утонувшая собака»
порода собак с угрожающей нижней челюстью
порода сильных и злых собак, на коротких ногах, с большой головой, широкой, очень короткой мордой, плоским носом, раздвоенной верхней губой и выпуклыми глазами
порода служебных собак
порода собак с особой хваткой
собака бойцовской породы
[правка] [загрузить картинку] [наверх]
лаверак
англ. сеттер, порода длинношерстных охотничьих собак
разновидность английского сеттера. Название происходит от имени собаковода Э. Лаверака, выведшего эту породу собак
порода собак, английский сеттер
[правка] [загрузить картинку] [наверх]
овчарка
«полицейская» порода собак
служебная порода собак
какая порода у пограничных собак?
служебно-розыскная порода собак
«пограничная» порода собак
порода собак
порода пограничных собак
порода служебных собак
какая порода собак обычно используется на службе в правоохранительных органах?
порода собаки, которая была в семье Блохиных
[правка] [загрузить картинку] [наверх]
пекинес
(пекинская дворцовая собачка) китайская порода декоративных собак
порода коренастых и прыгучих комнатных собак
порода декоративных собак
вторым названием этой породы собак является «китайский спаниель»
какая порода собак названа в честь китайской столицы?
[правка] [загрузить картинку] [наверх]
шнауцер
название этой породы собак происходит от немецкого слова «морда»
порода собак в рифму со штуцером
«мордастая» порода собак
группа трех пород собак
порода служебных собак
порода бородатых служебных собак
порода собак
порода бородатых собак
порода охотничьих собак, декоративная
[правка] [загрузить картинку] [наверх]
Источник
ãëàâíàÿ
À
Ê
È
Ò
À
- À – ïåðâàÿ áóêâà
- Ê – âòîðàÿ áóêâà
- È – òðåòüÿ áóêâà
- Ò – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- À – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
À
Ë
À
Á
À
É
- À – ïåðâàÿ áóêâà
- Ë – âòîðàÿ áóêâà
- À – òðåòüÿ áóêâà
- Á – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- À – ïÿòàÿ áóêâà
- É – øåñòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 6 áóêâ
Á
Î
Á
Ò
Å
É
Ë
Ü
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Á – òðåòüÿ áóêâà
- Ò – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
- É – øåñòàÿ áóêâà
- Ë – ñåäüìàÿ áóêâà
- Ü – âîñüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 8 áóêâ
Á
Î
Ê
Ñ
Å
Ð
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ê – òðåòüÿ áóêâà
- Ñ – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
- Ð – øåñòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 6 áóêâ
Á
Î
Ñ
Ñ
Å
Ð
Î
Í
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ñ – òðåòüÿ áóêâà
- Ñ – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
- Ð – øåñòàÿ áóêâà
- Î – ñåäüìàÿ áóêâà
- Í – âîñüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 8 áóêâ
Á
Ð
È
À
Ð
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Ð – âòîðàÿ áóêâà
- È – òðåòüÿ áóêâà
- À – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ð – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Á
Ó
Â
Ü
Å
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Ó – âòîðàÿ áóêâà
- Â – òðåòüÿ áóêâà
- Ü – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Á
Ó
Ë
Ü
Ä
Î
Ã
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Ó – âòîðàÿ áóêâà
- Ë – òðåòüÿ áóêâà
- Ü – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ä – ïÿòàÿ áóêâà
- Î – øåñòàÿ áóêâà
- Ã – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Á
Ó
Ë
Ü
Ì
À
Ñ
Ò
È
Ô
- Á – ïåðâàÿ áóêâà
- Ó – âòîðàÿ áóêâà
- Ë – òðåòüÿ áóêâà
- Ü – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ì – ïÿòàÿ áóêâà
- À – øåñòàÿ áóêâà
- Ñ – ñåäüìàÿ áóêâà
- Ò – âîñüìàÿ áóêâà
- È – äåâÿòàÿ áóêâà
- Ô – äåñÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 10 áóêâ
Â
Î
Ä
Î
Ë
À
Ç
- Â – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ä – òðåòüÿ áóêâà
- Î – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ë – ïÿòàÿ áóêâà
- À – øåñòàÿ áóêâà
- Ç – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ã
Î
Â
À
Â
À
Ð
Ò
- Ã – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Â – òðåòüÿ áóêâà
- À – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Â – ïÿòàÿ áóêâà
- À – øåñòàÿ áóêâà
- Ð – ñåäüìàÿ áóêâà
- Ò – âîñüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 8 áóêâ
Ä
Î
Á
Å
Ð
Ì
À
Í
- Ä – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Á – òðåòüÿ áóêâà
- Å – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ð – ïÿòàÿ áóêâà
- Ì – øåñòàÿ áóêâà
- À – ñåäüìàÿ áóêâà
- Í – âîñüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 8 áóêâ
Ä
Î
Ã
- Ä – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ã – òðåòüÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 3 áóêâû
È
Ù
Å
É
Ê
À
- È – ïåðâàÿ áóêâà
- Ù – âòîðàÿ áóêâà
- Å – òðåòüÿ áóêâà
- É – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ê – ïÿòàÿ áóêâà
- À – øåñòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 6 áóêâ
Ê
Î
Ð
Ã
È
- Ê – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ð – òðåòüÿ áóêâà
- à – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- È – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Ê
Î
Ë
Ë
È
- Ê – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ë – òðåòüÿ áóêâà
- Ë – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- È – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Ì
À
Ò
Å
Í
- Ì – ïåðâàÿ áóêâà
- À – âòîðàÿ áóêâà
- Ò – òðåòüÿ áóêâà
- Å – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Í – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Ì
À
Ñ
Ò
È
Ô
Ô
- Ì – ïåðâàÿ áóêâà
- À – âòîðàÿ áóêâà
- Ñ – òðåòüÿ áóêâà
- Ò – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- È – ïÿòàÿ áóêâà
- Ô – øåñòàÿ áóêâà
- Ô – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ì
À
Ñ
À
È
- Ì – ïåðâàÿ áóêâà
- À – âòîðàÿ áóêâà
- Ñ – òðåòüÿ áóêâà
- À – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- È – ïÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 5 áóêâ
Ì
Î
Ä
È
- Ì – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ä – òðåòüÿ áóêâà
- È – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 4 áóêâû
Ì
Ó
Ä
È
- Ì – ïåðâàÿ áóêâà
- Ó – âòîðàÿ áóêâà
- Ä – òðåòüÿ áóêâà
- È – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 4 áóêâû
Í
Ü
Þ
Ô
À
Ó
Í
Ä
Ë
Å
Í
Ä
- Í – ïåðâàÿ áóêâà
- Ü – âòîðàÿ áóêâà
- Þ – òðåòüÿ áóêâà
- Ô – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- À – ïÿòàÿ áóêâà
- Ó – øåñòàÿ áóêâà
- Í – ñåäüìàÿ áóêâà
- Ä – âîñüìàÿ áóêâà
- Ë – äåâÿòàÿ áóêâà
- Å – äåñÿòàÿ áóêâà
- Í – îäèííàäöàòàÿ áóêâà
- Ä – äâåíàäöàòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 12 áóêâ
Î
Â
×
À
Ð
Ê
À
- Î – ïåðâàÿ áóêâà
- Â – âòîðàÿ áóêâà
- × – òðåòüÿ áóêâà
- À – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ð – ïÿòàÿ áóêâà
- Ê – øåñòàÿ áóêâà
- À – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ï
È
Ê
À
Ð
Ä
È
- Ï – ïåðâàÿ áóêâà
- È – âòîðàÿ áóêâà
- Ê – òðåòüÿ áóêâà
- À – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ð – ïÿòàÿ áóêâà
- Ä – øåñòàÿ áóêâà
- È – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ð
Î
Ò
Â
Å
É
Ë
Å
Ð
- Ð – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ò – òðåòüÿ áóêâà
-  – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
- É – øåñòàÿ áóêâà
- Ë – ñåäüìàÿ áóêâà
- Å – âîñüìàÿ áóêâà
- Ð – äåâÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 9 áóêâ
Ñ
Å
Í
Á
Å
Ð
Í
À
Ð
- Ñ – ïåðâàÿ áóêâà
- Å – âòîðàÿ áóêâà
- Í – òðåòüÿ áóêâà
- Á – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Å – ïÿòàÿ áóêâà
- Ð – øåñòàÿ áóêâà
- Í – ñåäüìàÿ áóêâà
- À – âîñüìàÿ áóêâà
- Ð – äåâÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 9 áóêâ
Ñ
Î
Ð
Ï
Ë
À
Í
È
Í
À
- Ñ – ïåðâàÿ áóêâà
- Î – âòîðàÿ áóêâà
- Ð – òðåòüÿ áóêâà
- Ï – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ë – ïÿòàÿ áóêâà
- À – øåñòàÿ áóêâà
- Í – ñåäüìàÿ áóêâà
- È – âîñüìàÿ áóêâà
- Í – äåâÿòàÿ áóêâà
- À – äåñÿòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 10 áóêâ
Ò
Å
Ð
Â
Ó
Å
Ð
- Ò – ïåðâàÿ áóêâà
- Å – âòîðàÿ áóêâà
- Ð – òðåòüÿ áóêâà
-  – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ó – ïÿòàÿ áóêâà
- Å – øåñòàÿ áóêâà
- Ð – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ø
Í
À
Ó
Ö
Å
Ð
- Ø – ïåðâàÿ áóêâà
- Í – âòîðàÿ áóêâà
- À – òðåòüÿ áóêâà
- Ó – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ö – ïÿòàÿ áóêâà
- Å – øåñòàÿ áóêâà
- Ð – ñåäüìàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 7 áóêâ
Ý
Ð
Ä
Å
Ë
Ü
Ò
Å
Ð
Ü
Å
Ð
- Ý – ïåðâàÿ áóêâà
- Ð – âòîðàÿ áóêâà
- Ä – òðåòüÿ áóêâà
- Å – ÷åòâ¸ðòàÿ áóêâà
- Ë – ïÿòàÿ áóêâà
- Ü – øåñòàÿ áóêâà
- Ò – ñåäüìàÿ áóêâà
- Å – âîñüìàÿ áóêâà
- Ð – äåâÿòàÿ áóêâà
- Ü – äåñÿòàÿ áóêâà
- Å – îäèííàäöàòàÿ áóêâà
- Ð – äâåíàäöàòàÿ áóêâà
Âñåãî â îòâåòå íà ñêàíâîðä 12 áóêâ
Ïîðîäà ñòîðîæåâûõ ñîáàê
Ïîðò Èçðàèëÿ, òîëüêî îòâåò àêêÀ
Источник