Породы собак на французском языке

Породы собак на французском языке thumbnail

Автор Мария Токаева На чтение 13 мин. Опубликовано 17.04.2020

Одна из самых интересных тем, которую легко и приятно изучать — это названия животных. Познания в ней значительно расширяют словарный запас и обогащают речь. Обязательно запоминайте все названия сразу с артиклем, чтобы потом грамотно употреблять их в речи.

Домашние животные и птицы

Русский язык

Ед.ч.

Мн.ч.

Произношение

канарейка

une canarie

des canaries

юн канари/дэ канари

кот

un chat

des chats

ан ша/дэ ша

кошка

ne chatte

des chattes

юн шат/дэ шат

котенок

un chaton

des chatons

ан шатон/дэ шатон

морская свинка

un cavy/un cobaye

des cavys/des cobayes

ан кави/ан кобай

мышь

un souris

des souris

ан сури/дэ сури

собака

une chienne

des chiennes

юн шьен/дэ шьен

пес

un chien

des chiens

ан шья(н)/дэ шья(н)

попугай

un perroquet

des perroquets

ан пэрокэ/дэ пэрокэ

рыба

un poisson

des poissons

ан пуасон/дэ пуасон

черепаха

une tortue

des tortues

юн тортю/дэ тортю

шиншилла

un chinchilla

des chinchillas

ан шёшила/дэ шёшила

щенок

un chiot

des chiots

ан шио/дэ шио

хомяк

un hamster

des hamsters

ан амстэр/дэ замстэр

Деревенские животные

Русский язык

Ед.ч.

Мн.ч.

Произношение

баран

un mouton

des moutons

ан муто(н)/дэ муто(н)

бык

un taureau

des taureaux

ан торо/дэ торо

жеребенок

un poulain

des poulains

ан пулэ(н)/дэ пулэ(н)

козел

un bouc

des boucs

ан бук/дэ бук

коза

une chèvre

des chèvres

юн шэвр/дэ шэвр

козленок

un chevreuil

des chevreuils

ан шэврёй/дэ шэврёй

корова

une vache

des vaches

юн ваш/дэ ваш

кролик

un lapin

des lapins

ан лапэн/дэ лапэн

лошадь/конь

un cheval

des chevals

ан шеваль/дэ шеваль

овца

une brebis

des brebis

юн бреби/дэ бреби

осел

un âne

des ânes

ан ан/дэ зан

ослица

une ânesse

des ânesses

юн анэс/дэ занэс

пони

un poney

des poneys

ан понэ/дэ понэ

свинья

un porc

des porcs

ан пор/дэ пор

свинья/поросенок

un cochon

des cochons

ан кошон/дэ кошон

теленок

un veau

des veaux

ан во/дэ во

ягненок

un agneau

des agneaux

ан аньо/дэ аньо

Деревенские птицы

Русский язык

Ед.ч.

Мн.ч.

Произношение

гусь

un oie

des oies

ан уа/дэ уа

индейка

une dinde

des dindes

юн дэ(н)д/дэ дэ(н)д

индюк

un dindon

des dindons

ан дэ(н)до(н)/дэ дэ(н)до(н)

курица

une poule

des poules

юн пуль/дэ пуль

петух

un coq

des coqs

ан кок/дэ кок

утка

un canard

des canards

ан канар/дэ канар

утенок

un caneton

des caneton

ан кянтон/дэ кянтон

фазан

un faisan

des faisans

ан фэзан/дэ фэзан

цыпленок

un poussin

des poussins

ан пусэн/дэ пусэн

Дикие животные

Русский язык

Ед.ч.

Мн.ч.

Произношение

барсук

un blaireau

des blaireaux

ан блэро/дэ блэро

бегемот или гиппопотам

un hippopotame

des hippopotames

ан ипопотам/дэ зипопотам

белка

un écureuil

des écureuils

ан экюрёй/дэ зэкюрёй

белый медведь

un ours blanc

des ours blancs

ан ур блан/дэ зур блан

бизон

un bison

des bisons

ан бизон/дэ бизон

буйвол

un buffle

des buffles

ан бюфль/дэ бюфль

верблюд

un chameau

des chameaux

ан шамо/дэ шамо

волк

un loup

des loups

ан лу/дэ лу

гепард

un guépard

des guépards

ан гепар/дэ гепар

гиббон

un gibbon

des gibbons

ан гибон/дэ гибон

горилла

un gorille

des gorilles

ан горий/дэ горий

ёж

un hérisson

des hérissons

ан эрисо(н)/дэ зэрисо(н)

енот-полоскун

un  raton laveur

des  ratons laveurs

ан ратон лавё/дэ ратон лавё

жираф

une girafe

des girafes

юн жираф/дэ жираф

заяц

un lièvre

des lièvres

ан льевр/дэ льевр

зебра

une zèbre

des zèbres

юн зэбр/дэ зэбр

ирбис или снежный барс

un irbis

des irbis

ан ирби/дэ зирби

кабан

un sanglier

des sangliers

ан санглиэ/дэ санглиэ

койот

un coyote

des coyotes

ан койот/дэ койот

крокодил

un crocodile

des crocodiles

ан крокодиль/дэ крокодиль

крот

un môle

des môles

ан моль/дэ моль

крыса

un rat

des rats

ан ра/дэ ра

лама

un lama

des lamas

ан лама/дэ лама

лев

un lion

des lions

ан льо(н)/дэ льо(н)

ленивец

une paresse

des paresses

юн парэс/дэ парэс

леопард

un léopard

des léopards

ан леопар/дэ леопар

летучая мышь

une chauve-souris

des chauves-souris

юн шов сури/дэ шов сури

лиса

un renard

des renards

ан рёнар/дэ рёнар

лось

un élan

des élans

ан элан/дэ зэлан

лягушка

une grenouille

des grenouilles

юн грёнуй/дэ грёнуй

медведь

un ours

des ours

ан ур/дэ зур

муравьед

un fourmilier

des fourmiliers

ан фурмийе/дэ фурмийе

носорог

un rhinocéros

des rhinocéros

ан риносэро/дэ риносэро

обезьяна

un singe

des singes

ан сэнж/дэ сэнж

олень

un cerf

des cerfs

ан сэр/дэ сэр

оцелот

un ocelot

des ocelots

ан оцэло/дэ оцэло

панда

un panda

des pandas

ан панда/дэ панда

пингвин

un pingouin

des pingouins

ан пангуэ(н)/дэ пангуэ(н)

пума

un puma

des pumas

ан пума/дэ пума

рысь

un lynx

des lynxs

ан лэнкс/дэ лэнкс

сифака (сифаки, род приматов с Мадагаскара)

un sifaka

des sifakas

ан сифака/дэ сифака

скунс

une moufette

des moufettes

юн муфэт/дэ муфэт

слон

un éléphant

des éléphants

ан элефа(н)/дэ зэлефа(н)

сурок

une marmotte

des marmottes

юн мармот/дэ мармот

тапир

un tapir

des tapirs

ан тапир/дэ тапир

тигр

un tigre

des tigres

ан тигр/дэ тигр

хорек

un furet

des furets

ан фюрэ/дэ фюрэ

ягуар

un jaguar

des jaguars

ан жагуа/дэ жагуа

ящерица

un lézard

des lézards

ан лэзар/дэ лэзар

Птицы

Русский язык

Ед.ч.

Мн.ч.

Произношение

аист

une cigogne/ciconia

des cigognes

юн сигонь/дэ сигонь

воробей

un moineau

des moineaux

ан муано/дэ сигонь

ворон

un corbeau

des corbeaux

ан корбо/дэ корбо

ворона

голубь

un pigeon

des pigeons

ан пижон/дэ пижон

грач

un freux

des freux

ан фрё/дэ фрё

гриф

un vautour

des vautours

ан вотур/дэ вотур

зеленый дятел

un pivert

des piverts

ан пивэр/дэ пивэр

колибри

un colibri

des colibris

ан колибри/дэ колибри

ласточка

une hirondelle

des hirondelles

юн ирондэль/дэ зирондэль

лебедь

un cygne

des cygnes

ан синь/дэ синь

орел

un aigle

des aigles

ан эгьль/дэ зэгьль

павлин

un paon

des paons

ан пан/дэ пан

пеликан

un pélican

des pélicans

ан пеликэн/дэ пеликэн

перепел

une caille

des cailles

юн кяй/дэ кяй

синица

une mésange

des mésanges

юн мэсанж/дэ мэсанж

снегирь

un bouvreuil

des bouvreuils

ан буврой/дэ буврой

сова

un hibou

des hiboux

ан ибу/дэ зибу

страус

une autruche

des autruches

юн отрюш/дэ зотрюш

фламинго

un flamant

des flamants

ан фламан/дэ фламан

чайка

une mouette

des mouettes

юн муэт/дэ муэт

ястреб

un faucon

des faucons

ан фокон/дэ фокон

Насекомые, моллюски и др.

Русский язык

Ед.ч.

Мн.ч.

Произношение

бабочка

un papillon

des papillons

ан папилон/дэ папилон

богомол

une mante

des mantes

юн мант/дэ мант

божья коровка

une coccinelle

des coccinelles

юн коксинэль/дэ коксинэль

вошь

un pou

des poux

ан пу/дэ пу

гусеница

une chenille

des chenilles

юн шэний/дэ шэний

клоп

une punaise

des punaises

юн пюнэз/дэ пюнэз

комар

un moustique

des moustiques

ан мустик/дэ мустик

кузнечик

une sauterelle

des sauterelles

юн сотрэль/дэ сотрэль

моль

une mite

des mite

юн мит/дэ мит

муравей

une fourmi

des fourmis

юн фурми/дэ фурми

муха

une mouche

des mouches

юн муш/дэ муш

оса

une guêpe

des guêpes

юн гуэп/дэ гуэп

паук

une araignée

des araignées

юн арэнье/дэ зарэнье

пчела

une abeille

des abeilles

юн абей/дэ забей

скарабей

un scarabée

des scarabées

ан скарабэ/дэ скарабэ

скорпион

un scorpion

des scorpions

ан скорпион/дэ скорпион

сороконожка

un mille-pattes

des mille-pattes

ан миль пат/дэ миль пат

стрекоза

une libellule

des libellules

юн либэлюль/дэ либэлюль

таракан

un cafard

des cafards

ан кафар/дэ кафар

термит

un termite

des termites

ан термит/дэ термит

улитка

un escargot

des escargots

ан эскарго/дэ зэскарго

червяк

un ver

des vers

ан вэр/дэ вэр

шершень

un frelon

des frelons

ан фрэлон/дэ фрэлон

шмель

un bourdon

des bourdons

ан бурдо(н)/дэ бурдо(н)

Морские животные

Русский язык

Ед.ч.

Мн.ч.

Произношение

акула

un requin

des requins

ан рёкан/дэ рёкан

белуга

un béluga

des bélugas

ан белуга/дэ белуга

дельфин

un dauphin

des dauphins

ан дофан/дэ дофан

кальмар

un calmar

des calmars

ан кальма/дэ кальма

касатка

une orque

des orques

юн оркь/дэ зоркь

кашалот

un cachalot

des cachalot

ан кашалё/дэ кашалё

кит

une baleine

des baleines

ан бален/дэ бален

краб

un crabe

des crabes

ан краб/дэ краб

красная рыба

un poisson rouge

des poissons rouges

ан пуасон руж/дэ пуасон руж

креветка

une crevette

des crevettes

юн крэвэт/дэ крэвэт

мидия

une moule

des moules

юн муль/дэ муль

медуза

une méduse

des méduses

юн мэдуз/дэ мэдуз

морж

un morse

des morses

ан морс(э)/дэ морс(э)

морской ёж

un oursin

des oursins

ан урсэн/дэ зурсэн

морская звезда

une étoile de mer

des étoiles de mer

юн этуаль дё мэр/дэ зэтуаль дё мэр

морской конек

un hippocampe

des hippocampes

ан ипокамп/дэ зипокамп

морской котик

un ours marin

des ours marins

ан ур марин/дэ зур марин

нарвал

un narval

des narvals

ан нарваль/дэ нарваль

омар

un homard

des homards

ан омар/дэ зомар

осьминог

une pieuvre

des pieuvres

юн пьёвр/дэ пьёвр

рак

une écrevisse

des écrevisses

юн экрэвис/дэ зэкрэвис

ракушка

un coquillage

des coquillages

ан кокияж/дэ кокияж

рыба

un poisson

des poissons

ан пуасон/дэ пуасон

скат

une raie

des raies

юн рэ/дэ рэ

тунец

un thon

des poissons

ан тон/дэ тон

тюлень

un phoque

des phoques

ан фокь/дэ фокь

устрица

un huître

des huîtres

ан уитр/дэ зуитр

черепаха

une tortue

des tortues

юн тортю/дэ тортю

Читайте также:  Самая милая порода собак как называется

Другие слова, относящиеся к теме животные

Русский язык

Ед.ч.

Мн.ч.

Произношение

всеядный (прил. и сущ.)

(un) omnivore

-, des omnivores

(ан) омнивор/дэ зомнивор

дикий (прил.)

sauvage

соваж

домашний (прил.)

domestique

доместикь

животное

un animal

des animaux

ан анималь/дэ занимо

крыло

une aile

des ailes

юн эль/дэ з эль

кусать

mordre

мордр

лаять

aboyer

абое

млекопитающее (прил. и сущ.)

(une) mammifère

-, des mammifères

юн мамифэр/дэ мамифэр

мычать

mugir

мужир

мяукать

miauler

мёолэ

насекомое

un insecte

des insectes

ан инсэкт/дэ зинсэкт

преданный

fidèle

фидэль

полосатый

rayé

рае

рептилия

un reptile

des reptiles

ан рэптиль/дэ рэптиль

травоядное животное (сущ.)

un herbivore

des herbivores

ан эрбивор/дэ зэрбивор

царапать

griffer

грифэ

Упражнение

Рассмотрите картинки с животными на карточках и назовите их (скачать их можно ниже). Можно развернуто рассказать, где живет каждое животное.

Вы можете скачать карточки с фотографиями и названиями разных зверей:

  • Домашние животные.
  • Дикие животные: часть 1, 2, 3.
  • Деревенские животные.
  • Морские животные.
  • Деревенские птицы.
  • Птицы.
  • Насекомые.

Стихотворения на тему животные

Названия животных удобно учить в стихотворной форме. Вот несколько стихотворений для запоминания слов:

Petit lapin blanc
Tu joues avec ta maman
Toi petit lapin blanc
Tu t’appelles Pampan

Pim-pom, pim-pom, au feu !
La maison de la chèvre brûle !
La chèvre bondit effarée,
Les deux yeux écarquillés.
La poule court avec un seau d’eau,
Vite, vite de l’eau, de l’eau,
Le chat s’accroche à la cloche,
Au secours venez, venez,
Toute la maison va brûler !
Le coq entend son appel,
Il accourt avec l’échelle,
le chien tire le long tuyau,
Ouah ! qui m’aidera à pomper l’eau ?
Le canard sort de la mare,
Me voilà, coin, coin je viens !
Au feu ! Au feu! Pim-pom, Pim-pom,
Chèvre nous sauverons ta maison,
Quand les pompiers sont arrivés,
tout était terminé,
Et devant sa maison inondée,
La chèvre dormait rassurée,
Après toutes ces aventures.

Que dit le lapin ? Dit-il qu’il a faim ? 
Dis-moi lapin, manges-tu du pain ? 
Dis-moi cheval, vas-tu au bal ? As-tu le moral ? 
Dis-moi tortue, qu’as-tu donc vu ? 
Dis-moi souris, t’appelles-tu Mélanie ? 
Dis-moi, baleine, est-ce que ça baigne ?

Quelle heure est-il, monsieur le crocodile?
Il est trois heures moins le quart, ma chère Odile!
Hé oui! C’est le crocodile César!
C’est un reptile assez bizarre.
Figurez-vous qu’il sait lire l’heure!
Et il mange aussi du chou-fleur!
Il n’a jamais eu de petits,
Mais c’est un gentil ami.

Пословицы на тему животные

ПословицаПереводЗначение
À bon chat, bon rat.Хорошей кошке хорошая крыса.Так говорят, когда нападающий находит того, кто может ему противостоять.
À brebis tondue, Dieu mesure le vent.По подстриженным овцам Бог измеряет ветер.Испытания, которые нам навязывают, соразмерны нашим силам.
À chaque oiseau son nid est beau.Для каждой птицы ее гнездо — лучшее.Каждый находит красивым то, что принадлежит ему.
Appeler un chat un chat.Называть кота котом.Называть вещи своими именами.
Avoir un chat dans la gorge.Иметь кота в горле.Охрипнуть, не мочь ни говорить, ни петь.
Bon chien chasse de race.Хорошая порода не может не проявиться.Дети наследуют качества или недостатки своих родителей.
Chat échaudé craint l’eau froide.Тот кот боится холодной воды, который однажды в нее окунулся.Нужно учиться на своих ошибках.
Chien en vie vaut mieux que lion mort.Живой пес лучше мертвого льва.Жизнь — главное сокровище.
Chien qui aboie ne mord pas.Злая собака не кусает.Тот, кто кричит много, мало делает.
Donner un œuf pour avoir un bœuf.Дать яйцо, чтобы получить говядину.Сделать небольшую услугу для того, чтобы получить большую.

Источник

Лексика на французском языке на тему “Породы собак”

Породы собак на французском языке

Les races de chiens en français

№На французскомНа русском1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

l’afgan (levrier afghan)афганская борзая
le barzoi (le levrier russe)русская псовая борзая
le berger allemandнемецкая овчарка
le berger de Russie Meridionaleюжнорусская овчарка
le berger des Shetland (sheltie)шелти
le bouledogue americainaмериканский бульдог
le bouledogue francaisфранцузский бульдог
le boxerбоксер
le bull terrierбультерьер
le bulldog anglaisанглийский бульдог
le canicheпудель
le carlin (mops)мопс
le Chihuahuaчихуахуа
le chow chow (choo)чау-чау
le cocker americain (l’epagneul cocker americain)американский кокер-спаниель
le cocker anglais (l’epagneul cocker anglais)английский кокер-спаниель
le colleyколли (шотландская овчарка)
le dalmatienдалматин
le dogue allemandнемецкий дог
le fox terrier a poil lisse

гладкошерстный фокстерьер

le labrador retriever (retriever du Labrador)лабрадор-ретривер
le pekinois (l’epagneul pekinois)пекинес
le retriever doreзолотистый ретривер
le Rottweiler (le bouvier allemand)ротвейлер
le Saint Bernardсенбернар
le scottish (terrier ecossais)cкотч-терьер
le setter irlandais rougeирландский сеттер
le shar pei (chien de combat chinois)шарпей
le teckelтакса
le teckel a poil durжесткошерстная такса
le teckel a poil longдлинношерстная такса
le Terre Neuve (newfoundland)ньюфаундленд
le terrier du Yorkshire (Yorkshire terrier)йоркшир-терьер

akyla.net

собака – перевод – Русский-Французский Словарь

ru У меня большая собака.

tatoebafr J’ai un grand chien.

ru Привлеките служебных собак.

opensubtitles2017fr Envoyez une bri gade cynophile ici.

ru Некоторые девчонки как бешеные собаки, сынок.

opensubtitles2017fr Certaine filles sont comme des chiens enragés.

ru Тогда я стал убеждать их, что до дома, где живет наша семья, трудно добраться, что он стоит посредине рыбного садка, что у нас много собак.

LDSfr » J’ai alors prétendu qu’il était difficile d’arriver jusque chez moi, que notre maison se trouvait au milieu d’un étang à poissons, et que nous avions beaucoup de chiens.

ru Мне очень нравится гулять с собакой.

opensubtitles2017fr J’aime sortir le chien.

ru А ваша собака вас когда-нибудь кусала?

tatoebafr Votre chien vous a-t-il jamais mordue ?

ru Собаки лают, караван идёт.

tatoebafr Les chiens aboient, la caravane passe.

ru Что это за собака?

opensubtitles2017fr Qui est le chien?

ru В письме “Международной амнистии” на имя Председателя Комитета (документ не распространялся среди участников заседания) упомянут инцидент, происшедший во время совещания стран “Большой восьмерки” в Женеве, из которого вытекает, что в кантоне Женева использование полицией собак никак не регламентировано

MultiUnfr Dans une lettre adressée par Amnesty International au Président du Comité contre la torture (document non distribué en séance), est cité un incident survenu lors de la réunion du # à Genève, dont il ressort que, dans le canton du même nom, l’utilisation de chiens par la police n’est encore soumise à aucune réglementation

ru Собаки или кошки?

opensubtitles2017fr Chiens ou chats?

ru Запрос указывает, что для высвобождения районов, зарегистрированных как районы, которые. как известно или как предполагается, содержат мины, Афганистан использует нетехническое обследование, техническое обследование, расчистку (ручная, механическая и минно-розыскные собаки) и исключение исходя из стандартов и принципов, излагаемых в Афганских стандартах противоминной деятельности (АСПМД), которые, в свою очередь, основаны на Международных стандартах Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием.

UN-2fr L’Afghanistan indique en outre dans sa demande que, pour rendre aux cultures les zones où la présence de mines est soupçonnée ou avérée, il a recours aux études non techniques, aux études techniques, au déminage (manuel, mécanique ou basé sur l’utilisation de chiens détecteurs de mines) et à la fermeture, sur la base des normes et principes énoncés dans les normes nationales en matière de déminage, qui reposent elles-mêmes sur les Normes internationales de la lutte antimines de l’ONU.

ru У нас никогда не было собаки, но я думала что, щенок как ребенок, поэтому молоко, не так ли?

opensubtitles2fr Nous n’ avions pas de nourriture pour chien, mais j’ ai pensé, eh bien, un chiot c’ est comme un bébé, du lait, non?

ru Юзек, возь ми собаку.

opensubtitles2017fr Józio, prends le chien!

ru Если я узнаю, что вы имели хоть какое-то отношение к тому, что произошло прошлым вечером, я спущу на вас всех собак.

opensubtitles2017fr Si je découvre que vous êtes lié à ce qui s’est passé la nuit dernière, le ciel vous tombera sur la tête.

ru Вышел из Хамви взглянуть на как мне казалось, мертвую собаку

opensubtitles2017fr Je me suis approché de ce qui ressemblait à un chien mort.

ru Ты гребаная собака!

opensubtitles2fr T’ es trop con!

ru Будто эта собака воп олтила сущность Тома.

opensubtitles2017fr Comme si le chien était l’essence de Tom.

ru Этот больной подонок не только взломал меня и разрушил мою жизнь, вдобавок он украл мою собаку.

opensubtitles2017fr L’enfoiré ne m’a pas seulement piraté et ruiné la vie, il a en plus volé mon chien.

ru Это его собака принесла.

opensubtitles2017fr Son chien m’a rapporté ça.

ru Мочеиспускание в момент радостного приветствия может происходить у собаки непроизвольно, как знак покорности.

JW_2017_12fr Si votre chien fait pipi quand il vous voit arriver, il s’agit d’une réaction involontaire, naturelle.

ru Но Эбби говорит, что видела Блу и его собаку здесь годами.

opensubtitles2017fr Mais Abby a dit qu’elle voit Blue et son chien par ici depuis des années.

ru denied # один из задержанных обратился в суд с жалобой на город Лос-Анджелес, начальника городской полиции и ряд полицейских по разделу # заявив, что его конституционные права были нарушены, когда во время ареста его покусала полицейская собака

MultiUnfr demande d’ordonnance de certiorari rejetée # une personne ayant fait l’objet d’une arrestation a intenté, en vertu de l’article # une action contre la ville de Los Angeles, le chef de la police de la ville et différents fonctionnaires de police; elle affirmait avoir été victime d’une violation de ses droits constitutionnels, un chien policier l’ayant blessée au cours de son arrestation

ru Какого чёрта эти собаки там роются?

opensubtitles2017fr Qu’est-ce que ce chien a déterré?

ru Ну ты собака.

opensubtitles2017fr Vous êtes un polisson.

ru Нескольким членам этой группы надевали на голову мешки, подвергая их пыткам в ходе допросов; их лишали пищи и помещали на длительное время в крошечные комнаты, где раньше содержали полицейских служебных собак.

UN-2fr Plusieurs de ces prisonniers ont été encapuchonnés et torturés durant leur interrogatoire, privés de nourriture et enfermés pendant de longues périodes de temps dans des pièces minuscules destinées aux chiens de police.

ru.glosbe.com

собака – Перевод на французский – примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

К счастью, ее собака его спугнула.

Heureusement, son chien lui fait peur sans arrêt.

Тут большая собака бегает без присмотра.

Il y a un gros chien en liberté.

Огромная собака – это твоя блестящая теория.

Un grand gros chien, c’est votre brillante théorie.

Я сказала ему, что это твоя служебная собака.

Je lui ai dit que c’était ton chien d’accompagnement.

Скажи моему мужу, это его собака.

Va dire ça à mon mari, c’est son chien.

Мистер Риз, это ваша собака.

M. Reese, c’est votre chien.

Это первая собака, которую я видел.

C’est le premier chien qu’on a vu.

Это наверно единственная живая собака в Ричмонде.

C’est probablement le seul chien vivant dans la ville de Richmond.

Конечно же, это та собака.

Bien sûr que c’est le même chien.

Это означает “Моя собака это съела”.

Ça veut dire, “Mon chien l’a mangé.” C’est du latin.

Я и Цезарь, моя собака.

Il n’y avait que moi et César, mon chien.

Нет, это не моя собака.

Non, ce n’est pas mon chien.

Эта собака укусила меня за ногу.

J’ai été mordu à la jambe par ce chien.

Рэйган, ты как та пресловутая собака с костью.

Vous êtes comme un sale chien avec son os, Reagan.

Значит эта собака теперь официально твоя.

Ce chien, c’est officiellement le tien.

Эта собака и город не совмещаются.

Ce chien et la ville ne vont pas ensemble.

И моя собака лает как бешеная.

Et mon chien a aboyé comme un fois.

Тебя совсем не интересует моя собака?

Tu n’as absolument pas envie de te rapprocher de mon chien ?

Эта собака быстро поменяла свое мнение.

Ce chien a bien vite changé d’avis.

Нет-нет, это собака Нив девочка.

Une fille. Non, c’est le chien de Niamh.

context.reverso.net

Животные на французском языке: домашние и дикие

Сегодняшняя тема нашего урока может заинтересовать малышей, потому что мы поговорим о братьях наших меньших – о животных.

Вы узнаете, как на французском языке домашние и дикие животные, их детеныши и все, что с этим связано. Если вы готовы, то мы начинаем.

Братья наши меньшие на французском языке

Разберемся со всем по порядку и начнем с тех животных, которые с самого начала сопровождали человека, то есть домашние животные и их детёныши.

Les animaux domestiques – домашние животные:

  • Un chat — кот
  • Une chatte — кошка
  • Un chaton — котенок
  • Un chat persan – персидский кот
  • Un chat sibérien – сибирский кот
  • Un chat siamois – сиамский кот
  • Un chien – собака (муж.р.)
  • Une chienne – собака (жен.р.)
  • Un chiot — щенок
  • Un lapin — кролик
  • La volaille – домашняя птица
  • Une vache — корова
  • Un taureau — бык
  • Un veau — теленок
  • Un cheval — лошадь
  • Un poulain — жеребенок
  • Un bouc — козел
  • Une chèvre — коза
  • Un chevreuil — козленок
  • Un cochon – свинья, поросенок
  • Un porc — свинья
  • Un mouton — баран
  • Une brebis – овца
  • Un aigneau — ягненок
  • Le troupeau – стадо овец
  • Un coq — петух
  • Une poule — курица
  • Un poussin — цыпленок
  • Un oie — гусь
  • Un canard — утка
  • Un dindon — индюк
  • Une dinde — индейка
  • Les poissons d’aquarium – аквариумные рыбки
  • Une canarie — канарейка
  • Un perroquet – попугай

Обратите внимание на фразеологизм с индюком на французском языке: être le dindon de la farce – остаться в дураках.

Породы собак на французском языке

Домашние животные

Теперь перейдем к диким животным на французском языке:

Les animaux sauvages – дикие животные:

  • Un loup — волк
  • Un renard — лиса
  • Un lièvre — заяц
  • Un écureuil — белка
  • Un ours — медведь
  • Un lynx — рысь
  • Un raton laveur — енот
  • Un rat — крыса
  • Un hérisson — ёж
  • Un cerf — олень
  • Un wapiti — лось
  • Un chameau — верблюд
  • Un souris — мышь
  • Un hamster — хомяк
  • Un furet — хорёк
  • Un lion — лев
  • Un tigre — тигр
  • Un léopard — леопард
  • Un singe — обезьяна
  • Un éléphant — слон
  • Une girafe — жираф
  • Un rhinocéros — носорог
  • Une zèbre — зебра
  • Une antilope — антилопа
  • Un joint d’étanchéité — тюлень
  • Un morse – морж
  • Une grenouille – лягушка
  • Un hippopotame – бегемот, гиппопотам

Породы собак на французском языке

Дикие животные

Некоторые водные обитатели:

Les animaux de la mer – морские животные:

  • Une moule — мидия
  • Une étoile de mer – морская звезда
  • Une méduse — медуза
  • Une crevette — креветка
  • Un huître — устрица
  • Une pieuvre — осьминог
  • Un crabe — краб
  • Le poisson – рыба (в общем смысле)
  • Un poisson rouge – красная рыба
  • Un requin — акула
  • Une baleine — кит
  • Une tortue — черепаха
  • Un thon — тунец
  • Un dauphin — дельфин
  • Un phoque – морской котик
  • Un coquillage — ракушка

Породы собак на французском языке

Морские обитатели

Еще несколько слов на французском, которые относятся к животным

  • Une bête – животное, зверь
  • Le monde animal – животный мир
  • La faune — фауна
  • Les mammifères — млекопитающие
  • La race — порода
  • La reproduction — разведение
  • Apprivoiser — приручать
  • Former — дрессировать
  • Une réserve naturelle — заповедник
  • Le zoo – зоопарк

Как выучить животных вместе с малышом?

Помогите вашему ребенку быстрее выучить животных на французском языке! Для этого нарисуйте каждое животное на отдельных карточках и подпишите, либо купите готовые карточки с животными на французском языке. Показывайте малышу картинку и произносите слово вслух, пусть ребенок повторяет за вами.

Кроме этого, вам и вашему ребенку помогут следующие забавные стихи о животных:

Un petit lapinUn petit lapin

Se cachait dans le jardin

Cherchez-moi coucou, coucou

Je suis caché sous un chou.

Remuant le nez

Il se moque du fermier

Cherchez-moi coucou, coucou

Je suis caché sous un chou.

Frisant ses moustaches

Le fermier passe et repasse

Il ne trouve rien du tout

Et le lapin mange le chou.Les poissons gigotentLes poissons barbotent

Les poissons vivent dans l’eau

Dans le fond du lac, font des fliques flaques

Sur le ventres et sur le dos

Au fond d’la rivière il n’y a pas de lumière

Les poissons voient claire dans l’eau

Dans la fleuve immense tous les poissons dansent

Et passent sous les bateaux

Dans la mer verte font une trempette

Oh la la comme il fait beau

Les poissons gigotent

Les poissons barbotentLe chat

Je souhaite dans ma maison :

Une femme ayant sa raison,

Un chat passant parmi les livres,

Des amis en toute saison

Sans lesquels je ne peux pas vivre.Желаем вам удачи! До новых встреч, друзья!

francelex.ru

Тема: мой питомец (Рассказ собака, кошка)

Mon animal de compagnie

L’amitié joue un très grand rôle dans la vie de chaque personne. Outre les relations amicales qui connectent les gens, il existe un type de l’amitié tout à fait différent: il s’agit de l’animal de compagnie. Quand la personne décide de l’apprivoiser, ici une autre vie commence.

Породы собак на французском языке

En comparaison avec des amis, l’animal de compagnie – c’est toujours l’assurance de la fidélité, de la loyauté et de la foi. Quant à moi, c’est le chien qui peut être l’ami de l’homme le plus fidèle et le plus naturel. Si on a déjà le chien, on ne pourra pas imaginer le futur sans cet animal de compagnie. Malgré toutes les circonstances et les conditions, c’est le chien qui sera le premier à vous aider et à vous aimer sans aucuns obligations!

Mon animal de compagnie s’appelle Dex. Il est grand et beau. Son poil est noir, il a sept ans, ses yeux sont bruns, ses oreilles sont petites et sa queue est courte. Il pèse 45 kilogrammes. Dex bien garde la maison, c’est pourquoi nous n’avons pas peur de rester la maison sur lui: il est comme le maître de sa territoire, il sait bien tous les membres de notre famille, il les aime beaucoup. Il est très cultivé, il connaît sa place.

C’est moi qui promène Dex deux fois par jour: le matin et le soir. Puisque mon animal de compagnie est très fort et grand, personne ne risque de m’approcher. Quant aux vacances, nous prenons Dex toujours avec nous. Il adore voyager et nager, c’est pourquoi il est toujours avec nous: et au bord de la mer, et au bord de la rivière.

J’aime beaucoup mon animal de compagnie parce qu’avec lui je n’ai peur de rien. Il est très agréable quand je rentre chez moi et Dex court pour me voir. Malgré son air menaçant, il est très gai, bon et fringant avec tous les membres de notre famille. Nous sommes, bien sûr, très ravis d’avoir un tel animal de compagnie qui peut faire peur chaqu’un qui a des intentions douteuses!

Мой питомец

Дружба играет значительную роль в жизни каждого человека. Помимо дружеских отношений, которыми связаны люди, существует и совершенно другой тип дружбы: идет речь о питомце. Именно в тот момент, когда человек принимает решение его приручить, начинается другая жизнь.

По сравнению с друзьями, питомец – это всегда уверенность в верности, надежной поддержке и доверии. Я придерживаюсь мнения, что только собака может стать самым верным и самым настоящим другом человека. Если человек уже имеет собаку, он не сможет представить будущего без своего питомцы. Несмотря ни на какие обстоятельства и условия, именно собака первым будет готов прийти на помощь и любить без всяких обязательств!

Моего питомца зовут Дэкс. Он большой и красивый. Его шерсть черного цвета, ему семь лет, глаза у него коричневые, уши – маленькие, а хвост – короткий. Он весит 45 килограммов. Дэкс отлично охраняет дом, поэтому ми не боимся доверять дом на него: он, как хозяин своей территории, прекрасно знает всех членов нашей семьи, которых очень любит. Наш питомец является очень воспитанным и хорошо знает свое место.

Два раза в день, каждое утро и каждый вечер, я выгуливаю Дэкса. Поскольку мой питомец очень сильный и большой, никто ни рискует приблизиться ко мне. Что касается отдыха, то мы всегда берем Дэкса с собой. Он обожает путешествовать и плавать, поэтому он всегда находится с нами: и на морском побережье, и на береге реки.

Я очень люблю своего питомца, потому что, когда я нахожусь с ним, я могу ничего не бояться. Очень приятно, когда я возвращаюсь домой, а Дэкс бежит меня встречать. Хотя у него угрожающий внешний вид, он очень веселый, хороший и игривый в общении со всеми членами нашей семьи. Мы, конечно же, очень рады тому, что имеет такого питомца, который может напугать любого, у кого есть подозрительные намерения!

online-teacher.ru

собаки – Перевод на французский – примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А ты назвал меня именем моей собаки.

Et tu m’as donné le nom de mon chien.

Заверните это, пожалуйста, для моей собаки.

Enveloppez ça pour mon chien, s’il vous plaît.

А я в детстве перевязала морду своей собаки резинкой.

Moi, j’ai enroulé un élastique sur le museau de mon chien.

Габриэль поговорил с хозяином мертвой собаки.

Gabriel a interrogé l’homme au chien mort.

Только собаки носят поводки, старичок.

C’est pas un chien, mon vieux.

Без сомнения: У каждой собаки должен быть мальчик.

Ça ne fait aucun doute, chaque chien devrait avoir un fils.

Он наблюдал у своей собаки выделение слюны на звук колокольчика.

Il a conditionné son chien à saliver au son d’une cloche.

Таксидермист вынул эту пулю из собаки.

Le taxidermiste a enlevé cette balle du chien.

Они помогали мне пережить смерть моей собаки.

Elle m’ont aidées quand mon chien est mort.

Вот только собаки у нее нет.

Sauf qu’elle n’avait pas de chien.

Там не было никаких следов собаки.

Et Anne Vicksey n’avait pas de chien.

Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.

Non, elle a les cheveux d’un rouge feu, comme un museau de chien.

Да хотела бы я отвязаться от этой собаки.

Jette-le! Je souhaite me débarrasser de ce sale chien.

У Николь Бретон не было собаки.

Y avait pas de chien chez Nicole Breton.

У другой собаки такой кнопки нет.

L’autre chien n’a pas de bouton.

Это половина веса моей собаки, Хаксли.

C’est la moitié du poids de mon chien, Huxley.

Хорошая начальная позиция для полицейской собаки.

C’est un bon point de départ pour le chien policier.

Иногда у собаки босса болит животик.

Des fois, le chien du patron a mal au ventre.

Вы обе родились под созвездием собаки.

Vous êtes nés tous les deux sous le signe du chien.

Осторожно, собаки собаки чувствуют ревность.

context.reverso.net

Источник

Читайте также:  Породы собак для семьи в загородном доме