Собачье сердце порода собаки

Собака — одно из самых древних животных, которое приручил человек. Они словно созданы для того, чтобы стать нашими верными спутниками и друзьями. Собака умеет и понимает все. Это человек, только в шерсти и на четырех лапах.

В наши дни собаки выполняют множество самых разных работ: они охраняю границы нашего государства и наши дома, они ищут наркотики, оружие и другие незаконные грузы на таможнях, они спасают людей, отыскивают людей под завалами, работают повадырями, пасут скот, ищут преступников. И безусловно снимаются в кино. Это — лучшие актеры, хотя и работать с ними очень непросто. Это лучшая «собачья работа»…

Давайте вместе вспомним самых знаменитых собак из нашего любимого кино.

Начнем с фильма 1979 года «Трое в лодке, не считая собаки», снятого по одноименной повести Джерома К.Джерома. В роли обаятельного пса Монморанси снимали двух одинаковых фокстерьеров с кличками Герцог и Грех, которые обладали совершенно разными характерами и способностями. Герцог прекрасно выполнял различные трюки , и работал на камеру. А его дублер Грех снимался вместе с командой Андрея Миронова, Александро Ширвиндта и Михаила Державина.

Монморанси из фильма “Трое в лодке, не считая собаки”

Еще один терьер — эрдельтерьер Чингиз стал звездой фильма «Приключения Электроника». Совершенно умный и очаровательный пес Рэсси в фильме был электронным и принадлежал Электронику.

Рэсси из фильма “Приключения Электроника”

В фильме Станислава Ростоцкого «Белым Бим Чёрное ухо» главным героем картины, конечно, стал английский сеттер по имени Стив, которого вся съемочная группа называла Степой. Со Степой у Вячеслава Тихонова сложились самые теплые отношения. Они очень привязались друг к другу. Поэтому в фильме все выглядит так натурально, до слез. Щемящий до боли души фильм. У Степы был дублер, который подменял его. Это английский сеттер с элегантным именем Денди. А также снимались несколько щенков разного возраста.

Бим из фильма “Белый Бим – Черное ухо”

Пес по кличке Карай стал героем фильма «Собачье Сердце» Владимира Бортко. Он выдержал настоящие кинопробы, его отобрали из 20 собак. На съемки его привела владелица Елена Никифорова, которая подобрала его на улице еще щенком. Она профессиональный кинолог. Карай еще до съемок «служил» в милиции и героически задержал 38 преступников. Таким послужным списком может похвастаться не всякая породистая собака. После съемок в роли Шарика в фильме «Собачье Сердце» дворняга Карай снимался еще четырежды в разных картинах, так что он — профессионал!

Шарик из фильма “Собачье сердце”

Еще одной “собачьей” звездой стал пес породы восточноевропейская овчарка из фильма Юрия Коваля «Пограничный пёс Алый». Фильм старый (1979), но заслуживает внимания. Мне этот фильм определенно нравится. В роли героического пса Алого снимался пес Брут, который стал абсолютным чемпионом Всесоюзного соревнования служебных собак!

Алый из фильма “Пограничный пес Алый”

В фильме Семена Туманова «Ко мне, Мухтар!» в роли милицейской собаки по имени Мухтар в основном снимали восточноевропейского пса по кличке Дейк. У Дейка были еще два дублера — Урал и Байкал. И еще щенок. Дейка нашли в Киеве, он был хозяином собаковода-любителя, который и предложил пса на роль Мухтара. Урала и Байкала предоставила для съемок кинологическая служба МВД СССР. Также в фильме снимались сцены в питомнике. Его снимали в Ростове-на-Дону, в Ростовской школе служебно-розыскного собаководства. У Мухтара был прототип, такой же героический пес по кличке Султан. Султан десять лет служил в милиции и был участником 5 тысяч операций и задержаний.

Мухтар из фильма “Ко мне, Мухтар!”

В фильме Искры Бабич «Мужики!» роль Рэкса сыграл ставропольский дворовый пес с такой же кличкой Рэкс. Рэкс играл сам себя. Съемки проходили в Ставропольском селе Татарка. Симпатичный дворняга оказался с характером, и с ним пришлось помучится оператору фильма. Самой сложной была сцена марафона. Рэкс никак не хотел бежать за машиной, и помчался только тогда, когда на заднем сиденье спрятали его хозяйку.

Рэкс из фильма “Мужики!”

И конечно, больше всего собак снималось у Игоря Масленникова в серии фильмов о приключениях Шерлока Холмса и Доктора Ватсона.

В фильме «Сокровища агры» в роли замечательного пса Тори снимался любимый бульдог Василия Ливанова по кличке Бамбула.

Тори из фильма “Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона”. “Сокровища Агры”

В историях «Кровавая надпись» и «Собака Баскервилей» снялись еще два замечательных пса, которые принадлежали кому-то из съемочной группы. Они такие ласковые и смешные, стали любимцами всей команды этих фильмов. Первый, черный шотландский скотчтерьер Тори, который по самонадеянности инспектора Лестрейда, погибает, съев ядовитую пилюлю.

Тоби из фильма “Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона”. “Кровавая надпись”

И необыкновенно обаятельный рыжий английский скокер-спаниель Снупи, который принадлежит доктору Мортимеру, и также трагически погибает в зубах гигантской собаки Степлтона.

Снупи из фильма “Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона”. “Собака Баскервилей”

Читайте также:  Все о собаках породы пойнтер

В экранизации рассказа Конан-Дойля «Собака Баскервилей» случилось больше всего казусов. Нужна была необыкновенная собака, которая могла внушить ужас. Пересмотрели массу пород. Предлагали даже снимать теленка, но быстро отказались от этой идеи. Пробовали снимать ирландского волкодава — это одна из самых крупных собачьих пород.

Дог из фильма “Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона”. “Собака Баскервилей”

В результате в фильме снимали огромного немецкого дога по кличке Циклон, его искали по всему Ленинграду. Сначала собрались обмазать всего пса фосфором, как рассказано у автора книги. Но кинологи категорически запретили это делать. Во-первых фосфор крайне ядовит и вызывает ожоги слизистой и кожи. «Вы не только погубите ей нюх, но и погубите собаку. Она же сразу начнет все с себя слизывать!», – так возмущались кинологи легкомысленностью съемочной группы.

Дог из фильма “Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона”. “Собака Баскервилей”

И тогда Василий Ливанов предложил сделать светоотражающую маску. Сделали маску и жилет, приклеили светоотражающую ленту, как на дорожных знаках и разметках. Со съемками намучились. Собака не бежит на свет, а надо, чтобы она бежала на ярко освещенную камеру. По воспоминаниям Василия Ливанова, дог оказался сладкоежкой и слопал огромный торт, купленный для съемочной группы, вместе с коробкой.

Дог из фильма “Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона”. “Собака Баскервилей”

После фильма возникли споры, дог или дожиха снимались в фильме. По воспоминаниям многих участников фильма, собака была огромной дожихой, другие утверждали, что это — дог. Это определённо дог по кличке Циклон, внимательные зрители это заметили!

Не забывайте подписываться на канал, чтобы не пропустить самое интересное. Комментарии и мнения приветствуются!

Источник

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 15 августа 2020;
проверки требуют 3 правки.

«Собачье сердце» — повесть Михаила Афанасьевича Булгакова.

История[править | править код]

Повесть написана в январе—марте 1925 года[1]. При обыске, произведённом у Булгакова ОГПУ 7 мая 1926 г. (ордер 2287, дело 45), у писателя была изъята также и рукопись повести. Сохранились три редакции текста (все — в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки)[2]:глава «Дайте слово текстологу».

В СССР в 1960-е годы повесть распространялась в самиздате[источник не указан 529 дней].

В 1967 году без ведома и вопреки воле вдовы писателя Е. С. Булгаковой, небрежно скопированный текст «Собачьего сердца» был передан на Запад[2]:глава «Королева моя французская…» одновременно в несколько издательств и в 1968 году опубликован в журнале «Грани» (Франкфурт) и в журнале Алека Флегона «Студент» (Лондон)[3].

Только в июне 1987 года журнал «Знамя» сумел поместить повесть на своих страницах (подготовка М. О. Чудаковой). Однако в основу этой публикации лёг всё тот же неквалифицированный зарубежный список, содержащий более тысячи ошибок и искажений[2]:глава «Королева моя французская…» и в таком виде растиражированный во всех последующих изданиях — вплоть до 1989 года (во многих случаях и после), когда литературовед и текстолог Лидия Яновская впервые опубликовала выверенный по первоисточникам подлинный текст «Собачьего сердца» в двухтомнике «Избранные произведения М. Булгакова»[4].

Сюжет[править | править код]

Москва, декабрь 1924 года. Выдающийся хирург, профессор Филипп Филиппович Преображенский достиг замечательных результатов в омоложении. Продолжая исследования, он задумал небывалый эксперимент — операцию по пересадке бездомной собаке человеческих гипофиза и семенников. Ему в этом помогает доктор Иван Арнольдович Борменталь. В качестве подопытного животного был выбран бездомный пёс Шарик. Результаты операции превзошли все ожидания — Шарик постепенно начал принимать человеческий облик. Но тут же выяснилось, что он стал грубияном и пьяницей, подобно донору пересаженных органов — люмпену Климу Чугункину[5].

История с собакой, превратившейся в человека, оказалась достоянием бульварной прессы. К дому профессора начинают приходить любопытствующие. Но сам Преображенский не рад итогу операции, так как понимает, что может выйти из Шарика.

Тем временем Шарик попадает под влияние коммунистического активиста Швондера, внушившего ему, что тот — пролетарий, страдающий от угнетения буржуазией (в лице профессора Преображенского и его ассистента доктора Борменталя), и настроившего его против профессора.

Швондер, будучи председателем домкома, выдаёт Шарику документы на имя Полиграфа Полиграфовича Шарикова, устроив его работать в службе отлова и уничтожения бездомных животных (в «очистке»), и вынуждает профессора официально прописать Шарикова в своей квартире. В службе «очистки» Шариков быстро делает карьеру, став начальником. Под дурным влиянием Швондера, поверхностно начитавшись коммунистической литературы и почувствовав себя «хозяином положения», Шариков начинает грубить профессору, развязно вести себя дома, воровать вещи с деньгами и приставать к прислуге. В конце концов, дело доходит до того, что Шариков пишет лже-донос на профессора и доктора Борменталя. Этот донос лишь благодаря влиятельному пациенту доктора не доходит до правоохранительных органов. Тогда Преображенский и Борменталь приказывают Шарикову убраться из квартиры, на что тот отвечает категорическим отказом. Доктор с профессором, будучи не в силах больше выносить наглые и дерзкие выходки Полиграфа Полиграфовича и ожидая только ухудшения ситуации, решаются сделать обратную операцию и пересаживают Шарикову собачий гипофиз, после чего тот постепенно начинает утрачивать человеческий облик и снова превращается в собаку.

Читайте также:  Как порода собаки похожей на плюшевую

Персонажи[править | править код]

  • Шарик — бездомный пёс, которого профессор Преображенский подобрал на московской улице.
  • Полиграф Полиграфович Шариков — человек, в которого превращается пёс после проделанной профессором Преображенским операции.
  • Филипп Филиппович Преображенский — блестящий хирург, «величина мирового значения», проживавший в 1920-е годы в Москве.
  • Иван Арнольдович Борменталь — молодой доктор, ассистент и ученик профессора Преображенского.
  • Зинаида Прокофьевна Бунина — девушка, «социал-прислужница» профессора Преображенского.
  • Дарья Петровна Иванова — кухарка профессора Преображенского.
  • Фёдор — швейцар дома, где проживает профессор Преображенский.
  • Клим Григорьевич Чугункин — погибший в драке вор-рецидивист, алкоголик и хулиган, чей гипофиз и семенные железы использовались для пересадки Шарику.[5]
  • Швондер — председатель домкома (домового комитета).
  • Вяземская — заведующая культотделом дома.
  • Пеструхин и Жаровкин — сослуживцы Швондера, члены домкома.
  • Пётр Александрович — нарком здравоохранения, пациент и хороший знакомый профессора Преображенского.
  • Васнецова — машинистка подотдела очистки МКХ.

Факты[править | править код]

  • Прототипом «Калабуховского дома», в котором разворачиваются основные события повести, послужил доходный дом архитектора С. Ф. Кулагина (дом № 24 по улице Пречистенка), построенный на его деньги в 1904 году.
  • В течение действия всей повести профессор Преображенский постоянно напевает «От Севильи до Гренады… В тихом сумраке ночей». Эта строчка — из романса Чайковского «Серенада Дон Жуана», стихи к которому взяты из поэмы А. К. Толстого «Дон Жуан». Возможно, таким образом Булгаков обыграл род занятий профессора: персонаж поэмы Толстого был известен своими сексуальными похождениями, а профессор возвращает сексуальную молодость своим увядшим пациентам[6].
  • Операцию над Шариком профессор проводит в период от 24 декабря до 6 января — от католического до православного Сочельника. Преображение Шарика происходит 7 января, в Рождество[7].
  • Существует мнение, что Шарикова можно воспринимать как носителя демонического начала. Это можно увидеть в его внешности: волосы у него на голове «жёсткие, как бы кустами на выкорчеванном поле», как у чёрта. В одном из эпизодов Шариков показывает профессору Преображенскому шиш, а одно из значений слова шиш, — стоящие дыбом волосы на голове чёрта[7]:642.
  • Возможно, прототипом профессора Преображенского послужил для автора его дядя, брат матери, Николай Михайлович Покровский, врач-гинеколог. Его квартира в деталях совпадает с описанием квартиры Филиппа Филипповича, и, кроме того, у него была собака. Эту гипотезу подтверждает также первая жена Булгакова, Т. Н. Лаппа, в мемуарах[8]. Прототипами пациентов профессора Преображенского были знакомые писателя и известные общественные деятели того времени[7]:642-644. Но существуют и другие гипотезы (подробнее о них расказано в статье Филипп Филиппович Преображенский).
  • Домовые комитеты, на которые сетовал профессор Преображенский, и один из которых возглавлял Швондер, действительно работали после революции очень плохо. Как пример можно привести предписание жителям Кремля от 14 октября 1918 года[9]: «[…] домовые комитеты совершенно не выполняют возложенных на них законом обязанностей: грязь на дворах и площадях, в домах, на лестницах, в коридорах и квартирах ужасающая. Мусор от квартир не выносится неделями, стоит на лестницах, распространяя заразу. Лестницы не только не моются, но и не подметаются. На дворах неделями валяется навоз, отбросы, трупы дохлых кошек и собак. Всюду бродят бездомные кошки, являясь постоянными носителями заразы. В городе ходит „испанская“ болезнь, зашедшая и в Кремль и уже давшая смертные случаи…»
  • Абырвалг — второе слово, произнесённое Шариком после превращения из собаки в человека — это произнесённое в обратном порядке слово «Главрыба» — Главное управление рыболовства и государственной рыбной промышленности при Народном комиссариате продовольствия, которое в 1922—1924 годах было главным хозяйственным органом, ведавшим рыболовными угодьями РСФСР. Первым аналогично сконструированным словом стало «абыр» (от «рыба»). Шарик произносил это слово в обратном порядке, потому что, будучи псом, учился читать, используя вывеску «Главрыбы», слева от которой всегда стоял милиционер, из-за чего Шарик подходил к вывеске с правой стороны и читал справа налево.
  • Рок-группа «Агата Кристи» записала песню «Собачье сердце», текст которой представляет собой монолог Шарика.

Повесть как политическая сатира[править | править код]

Наиболее распространённое политическое толкование повести относит её к самой идее «русской революции», «пробуждения» социального сознания пролетариата. Шариков традиционно воспринимается как аллегорический образ люмпен-пролетариата, неожиданно для себя получившего большое количество прав и свобод, но быстро обнаружившего эгоистические интересы и способность предавать и уничтожать как себе подобных (бывший бездомный пёс, обретя человеческий облик, поднимается по социальной лестнице, уничтожая других бездомных животных), так и тех, кто наделил их этими правами. При этом Клим Чугункин зарабатывал музицированием в трактирах и был уголовником. Финал повести выглядит искусственно, без стороннего вмешательства (deus ex machina) судьба создателей Шарикова выглядит предрешённой. Считается, что в повести Булгаковым были предсказаны массовые репрессии 1930-х годов[10].

Читайте также:  Крупные породы собак кавказцы

Ряд булгаковедов считает, что «Собачье сердце» является политической сатирой на руководство государства середины 1920-х годов, а каждый из персонажей имеет прообраз среди политической верхушки страны в то время. В частности, прообразом Шарикова-Чугункина является Сталин (у обоих «железная» вторая фамилия), профессора Преображенского — Ленин (преобразивший страну), доктора Борменталя, постоянно конфликтующего с Шариковым — Троцкий (Бронштейн), Швондера — Каменев, ассистентки Зины — Зиновьев, Дарьи — Дзержинский и так далее[11].

Цензура[править | править код]

На чтении рукописи повести во время собрания литераторов в Газетном переулке присутствовал агент ОГПУ, охарактеризовавший произведение так[12]:

[…] такие вещи, прочитанные в самом блестящем московском литературном кружке, намного опаснее бесполезно-безвредных выступлений литераторов 101-го сорта на заседаниях «Всероссийского Союза Поэтов».

Первая редакция «Собачьего сердца» содержала практически открытые намёки на ряд политических персон того времени, в частности на советского полпреда в Лондоне Христиана Раковского и ряд других функционеров, известных в кругах советской интеллигенции скандальными любовными похождениями[13].

Булгаков надеялся опубликовать «Собачье сердце» в альманахе «Недра», однако повесть порекомендовали даже не отдавать на чтение в Главлит. Николай Ангарский, которому произведение понравилось, сумел передать его Льву Каменеву, однако тот заявил, что «этот острый памфлет на современность печатать ни в коем случае нельзя». В 1926 году при проведении в квартире Булгакова обыска рукописи «Собачьего сердца» были изъяты и возвращены автору только после ходатайства Максима Горького три года спустя[10].

В Самиздате повесть распространялась уже в начале 1930-х годов[источник не указан 529 дней].

Экранизации[править | править код]

Адаптация произведения в музыке[править | править код]

  • «Собачье сердце», новеллы для камерного ансамбля Бориса Тищенко (1988)
  • «Собачье сердце», опера Александра Раскатова (2008-09, премьера состоялась в 2010 г. в Амстердаме)

См. также[править | править код]

  • Аллегория
  • Франкенштейн, или Современный Прометей
  • Доктор Живаго (роман)
  • Сатира
  • Homo Soveticus

Примечания[править | править код]

  1. Яновская Л. М. Комментарий к «Собачьему сердцу» // Михаил Булгаков. Избранные произведения в двух томах. — Киев: Дніпро, 1989. — Т. 1. — ISBN 5-308-00396-3.
  2. 1 2 3 Лидия Яновская. Записки о Михаиле Булгакове. — 3-е изд.. — Москва: Текст, 2007. — Т. повесть «Собачье сердце».. — ISBN 978-5-7516-0660-2.
  3. ↑ Михаил Булгаков (недоступная ссылка). АНТОЛОГИЯ САМИЗДАТА. Дата обращения 14 декабря 2017. Архивировано 23 сентября 2017 года.
  4. Михаил Булгаков. Избранные произведения в двух томах / Сост., текстол. подгот., предисл.,коммент. Л. М. Яновской. — Киев: Дніпро, 1989. — 500 000 экз. — ISBN 5-308-00396-3.
  5. 1 2 Из текста повести: Клим Григорьевич Чугункин, 25 лет, холост. Беспартийный, сочувствующий. Судился 3 раза и оправдан: в первый раз благодаря недостатку улик, второй раз происхождение спасло, в третий раз — условно каторга на 15 лет. Кражи. Профессия — игра на балалайке по трактирам. Маленького роста, плохо сложен. Печень расширена (алкоголь). Причина смерти — удар ножом в сердце в пивной («Стоп-сигнал», у Преображенской заставы).
  6. Сахаров В. И. Михаил Булгаков: загадки и уроки судьбы. — М.: Жираф, 2006. — С. 151. — 331 с.
  7. 1 2 3 Соколов Б. М. Булгаков. Энциклопедия: персонажи, прототипы, произведения, друзья и враги, семья. — М.: Эксмо, 2005. — С. 642. — 827 с. — ISBN 5699229280. — ISBN 9785699229284.
  8. ↑ Т. Н. Лаппа не оставила собственноручных мемуаров, поэтому подтверждение остаётся на совести неуказанного интервьюера.
  9. Александр Колесниченко. Тайны кремлёвской квартиры Ленина. Как жил и работал вождь революции (рус.) // Аргументы и факты : газета. — 2014. — 15 января (№ 3).
  10. 1 2 Собачье сердце. Михаил Булгаков — Булгаковская энциклопедия. Дата обращения 14 декабря 2017.
  11. Галинская И. Л. Наследие Михаила Булгакова. Михаил Булгаков и его время глазами нового поколения. Дата обращения 14 декабря 2017.
  12. ↑ Собачье сердце. Михаил Булгаков — Булгаковская энциклопедия. Дата обращения 14 декабря 2017.
  13. ↑ Собачье сердце. Михаил Булгаков – Булгаковская энциклопедия. Дата обращения 14 декабря 2017.

Литература[править | править код]

  • Янкова Т. «Автор и герой в „Собачьем сердце“»
  • Собачье сердце в библиотеке Максима Мошкова
  • Сахаров В. И. Михаил Булгаков: загадки и уроки судьбы. — М.: Жираф, 2006. — 331 с.
  • Соколов Б. М. Булгаков. Энциклопедия: персонажи, прототипы, произведения, друзья и враги, семья. — М.: Эксмо, 2005. — 827 с. — ISBN 5699229280. — ISBN 9785699229284.
  • Тюрина Е. А. О чём поет профессор Преображенский? Музыкальные цитаты — один из источников текста повести «Собачье сердце» М. А. Булгакова // Литература в школе. — М., 2007. — № 7. — С. 20—23.
  • Тюрина Е. А. Повесть М. А. Булгакова «Собачье сердце». Эдиционно-текстологические проблемы. — М., 2007. — 47 с.
  • Тюрина Е. А. О некоторых эдиционно-текстологических проблемах повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» // Текстологический временник. Русская литература XX века: актуальные вопросы текстологии и источниковедения. — М.: ИМЛИ РАН, 2009. — С. 101—115.
  • Вергелис А. П. Шариков преображённый // Новый берег 2016, 53

Ссылки[править | править код]

  • Московский государственный музей М. А. Булгакова
  • Цитаты из фильма в MP3
  • Цитаты из фильма на YouTube

Источник