Собака он мой или она моя какой род
Мы привыкли, что в русском языке каждое существительное имеет свой род (чайка – ж.р., поросёнок – м.р., а насекомое – ср.р.). В английском же языке у большинства существительных нет понятия рода, от чего у нас в головах сразу возникает путаница. В школе нас вроде учат всех животных и младенцев поголовно называть it, а потом мы включаем американский сериал и понимаем, что вроде и про животных говорят he/she, и про бэбиков тоже. Как же тогда быть? Я перекопала все Интернеты, опросила окружающих меня американцев и теперь готова делиться с вами найденной информацией. Давайте попробуем разобраться в этом непростом вопросе и начнём мы с любимых животных.
Если речь идёт о домашних любимцах, то здесь однозначно нельзя использовать it. Вы никогда не увидите американца, который придёт к вам домой, начнёт тыкать пальцем в вашу кошку Марусю и станет называть её it – это будет считаться неуважительным по отношению к вам и вашему питомцу. В первую очередь наш американец обязательно выяснит, какого пола ваш любимец, после чего будет обращаться к нему соответствующе – he или she, ведь Маруся – это всё-таки член вашей семьи, которого вы любите.
С неопознанными животными (например, бездомная собака на улице, тигр в зоопарке или просто какие-нибудь слоны в Африке) всё обстоит немножечко сложнее. Если мы вообще ничего не знаем о животном, тогда мы будем к нему обращаться it – логично, что не зная пола животного, мы не можем назвать его ни he, ни she.
Но если пол животного известен, (например, мы узнали, что это не тигр в зоопарке, а тигрица, или нам и так сразу было очевидно, что rooster – это петух, а hen – это курица), то здесь носители языка опираются уже на собственные ощущения. Они могут как и продолжать использовать it, так и непосредственно начать называть животное he/she. Каждый в таком случае опирается на что-то своё – кому-то для перехода на he/she нужна именно связь животного с людьми (мол, если ты не чей-то питомец, то будешь it), кому-то важен размер, а кто-то просто так любит животных, что у него рот не открывается назвать его it. Кстати, PETA вообще давно пытается продвинуть петицию, чтобы запретить называть животных it в современном английском языке. Я лично в большинстве подобных случаев использую вариант he/she – всё-таки это живые существа, и если я знаю пол, то использовать it уже не буду. В этом спорном случае вы вольны говорить так, как вам угодно 🙂
защитники животных пытаются внести изменения в современный английский язык
Ладно, с животными более-менее разобрались, давайте перейдём уже к младенцам. Как-то так сложилось, что в английском языке младенцев воспринимают отдельно от взрослых людей, поскольку их вторичные половые признаки ещё не так очевидны. В учебных заведениях нас всех заставляют поголовно каждого младенца называть it, что меня всегда смущало и не зря – если вы, узнав пол ребёнка или даже увидев перед собой однозначно мальчика или девочку, будете продолжать в упор называть его it, на вас посмотрят, как на ненормального. Но если пол младенца неизвестен, тогда без обзывания бедного младенчика it-ом не обойтись. Например, в вопросе Is it a boy or a girl? мы будем использовать именно it, но получив ответ, логично, мы перейдём на he/she. Как видите, в целом с детьми и животными ситуация практически одинаковая 🙂
Я думаю, по ходу прочтения у большинства из вас возник вопрос – так, ну с детьми и животными теперь всё понятно, но что делать, если мы не знаем пол взрослого человека? Например, если мы хотим сказать, что кто-то был в комнате, он оставил записку. В русском языке в таких случаях мы всё ещё используем мужской род, но как нам поступить с английским?
В те моменты, когда пол человека неизвестен из-за нехватки информации или даже по каким-то другим причинам (в определённых западных сообществах считается, что гендеров больше, чем два), носители языка используют singular they, слышали о таком? Это когда привычное нам местоимение they используется в единственном числе.
Somebody left their umbrella in the office. Would they please collect it?
When I tell somebody a joke, they laugh.
Именно так хитро носители языка выходят из ситуации, когда пол человека неизвестен. И это не блажь молодёжи из какой-нибудь продвинутой соцсети вроде твиттера – да, в последнее время singular theyстало более популярным и употребляемым, но на деле его начали использовать ещё много веков назад.
Однако такой трюк точно сработает пока что только в устной речи. Если будете проходить письменный международный экзамен, возможно, в случае описания человека неизвестного пола вам всё ещё придётся использовать выражение из трёх слов he or she. Хоть singular theyи признаётся словарём, в письменной речи он всё ещё может сойти за простую неграмотность.
Если вам интересна эта тема, по этой ссылке можно почитать подробнее про singular they, а вот по этой – посмотреть видео одного известного блогера на эту тему (да, у него бесячая манера повествования, но вы точно почерпнёте оттуда что-то интересное).
Как видите, вопрос определения пола очень обширен и на него нельзя дать однозначный ответ. Но я постаралась хотя бы вкратце описать основные случаи, когда нужно использовать he/she, it или they. Надеюсь, вы узнали что-то новое! 🙂
Итог:
рандомное животное – it, домашний питомец – he/she, рандомное животное, пол которого известен – he/she или it
рандомный младенец – it, младенец, чей пол известен – he/she
рандомный человек – singular they или he or she
Источник
II тур. Задание № 3
3.1. Какого рода имена существительные:
Комментарий. В русском языке категория рода грамматически выражена только в ед. числе, поэтому существительные, имеющие только форму множественного числа (так называемые pluralia tantum, далее – p. t.), категории рода не имеют (некоторые исследователи предлагали относить такие существительные к «парному» роду). Существительные общего рода способны выступать как слова мужского и женского рода в зависимости от пола лица, которое они называют.
Брюзга – м. и ж., общий род
Потомство – ср. род.
Опахало – ср. род.
Листва – ж. р.
Жмурки – существительное p. t., категории рода нет
Чернила – существительное p. t., категории рода нет
Ворота – существительное p. t., категории рода нет
Скряга – м. и ж., общий род
Мерило – ср. р.
Зверьё – ср. р.
Брюки – существительное p. t., категории рода нет
Ханжа – м. и ж., общий род.
Сумерки – существительное p. t., категории рода нет
Неженка – м. и ж., общий род.
Пьяница – м. и ж., общий род.
Весы – существительное p. t., категории рода нет
Соня – м. и ж., общий род. Соня в значении «животное» только ж. р. На это указали Артем Двойченков (Москва), Татьяна Галкина (Эстония); Ванда Котикова (Россия);
Каникулы – существительное p. t., категории рода нет
Проныра – м. и ж., общий род.
Детвора – ж. р.
Каждый правильный ответ – 0,5 балла.
Всего ответов – 33.
3.2. Составьте предложения, употребляя данные существительные в родительном падеже множественного числа.
Комментарий. Не имеют форм множественного числа существительные, относящиеся к лексико-грамматическому разряду собирательных. Следовательно, образовать формы род. п. мн. ч. таких существительных нельзя по определению. Таковы существительные: листва, зверьё, детвора, потомство. Конечно, в художественном тексте формы мн. ч. (например, потомства) вполне ожидаемы.
Брюзга – род. мн. брюзг (редко)
Потомство – род. мн. нет, так как сущ. собирательное
Опахало – род. мн. опахал
Листва – род. мн. нет, так как сущ. собирательное
Жмурки – род. мн. жмурок
Чернила – род. мн. чернил
Ворота – род. мн. ворот
Скряга – род. мн. скряг
Мерило – род. мн. мерил
Зверьё – род. мн. нет, так как сущ. собирательное
Брюки – род. мн. брюк
Ханжа – род. мн. ханжей
Сумерки – род. мн. сумерек
Неженка – род. мн. неженок
Пьяница – род. мн. пьяниц
Весы – род. мн. весов
Соня – род. мн. соней и сонь
Каникулы – род. мн. каникул
Проныра – род. мн. проныр
Детвора – род. мн. нет, так как сущ. собирательное
Каждый правильный ответ – 1 балл.
Всего ответов – 32.
Ответы участников.
Некоторые участники попытались «увязать слова в единый текст». Текст получился интересный, но в нем были и формы слов, не имеющих род. мн.
Вера Ефимова (Россия)
Что касается второй части задания, я попыталась увязать слова в единый текст. Пожалуйста, не судите строго. Просто мне показалось, что так будет интереснее.
На совете, впрочем, как всегда, собралось с десяток старых брюзг. Все они были представителями потомств древнего графского рода. Несмотря на нехватку опахал в палатах дворца и обилие прошлогодней листвы на полях в деревне, обсуждались совсем другие вопросы. Кто-то сказал, что стоит принести еще немного чернил, но замечание повисло в воздухе, не найдя исполнителя. Половина советников дремала. Губернатор давно устал от этих жмурок и выдвинул предложение по реконструкции городских ворот. Но так как зал был полон скряг, мирил не находилось. Зато поступали проекты по очистке леса от зверья, запрещению ношения брюк, по устранению неженок и пьяниц, и об отмене каникул у детворы.
Воздух за окном стал сереть, говоря о приближении сумерек.
Но так как весов тоже не было, а среди старых ханжей и проныр было немало сонь, заседание прервали на сонный час.
Очень интересную миниатюру написала Елена Колчу (Россия). Но она, как и Вера Ефимова, не указала на отсутствие форм род. мн. у собирательных существительных. А текст лиричен, пронзителен ощущением кончающейся светлой поры детства.
Елена Колчу (Россия)
Во время долгих осенних сумерек лес замирает. Только кроны деревьев неустанно играют потоками воздуха, и хотя на них почти не осталось листвы, они все еще напоминают движения огромных желто-зеленых опахала: поднимут пожелтевшую листву, закружат ее и отпустят, оставляя на разноцветной скатерти леса пятна чернил. Под густым слоем листвы совсем не видно следов зверья.
Лес, по примеру соней-медведей, погрузился в зимнюю спячку и остается только ждать каникул, когда в этот лесной мир ворвутся веселые стайки детворы, а здесь уже не обойтись без жмурок, порванных брюк и любознательных взглядов из-за ворот детских лагерей отдыха.
Этот мир детства похож на весенний лес – чистый, свежий, обновленный. Дети, как молодые деревца, тянутся к светлому, доброму. Они еще не попали под гнет брюзг, извечно недовольных всем и вся. Детям чужды лицемерие ханжей, изворотливость проныр, безвольность пьяниц и скупость скряг. А чаши весов еще не колебались между богатством скряги и доброй памятью будущих потомств.
Как изжить в себе духовных неженок, не обременяющих себя чужой бедой? Очень важно не забыть об этом, уходя из леса детства во взрослый мир, где все зависит от внутренних мерил каждого человека.
Миниатюра Ванды Котиковой (Россия) – маленькая газетная заметка о братьях-близнецах. Ну и личности!
Ванда Котикова (Россия)
Учились в нашей группе двое братьев- близнецов. Таких НЕЖЕНОК и СОНЬ еще не было: никогда не приходили на первые пары. Сколько ЧЕРНИЛ извел наш староста, бегая в деканат и строча объяснительные! Однако таких ПРОНЫР, как они, тоже было немного. Еще снег не сойдет, ЛИСТВЫ на деревьях нет, а они уже подряжаются в деканате произвести уборку територии. И что же – только выйдет группа из-за ВОРОТ,а братцев уже и след простыл! Остальные же до самых СУМЕРЕК пашут. Каждый год одно и тоже: с сентября и до самых летних КАНИКУЛ.
А какие жадные были! Таких СКРЯГ и скупердяев свет не видывал! Собиали мы как-то деньги для зоопарка (от тамошних мишек уже ПОТОМСТВА не ждали, а у них родился неожиданно мишутка), а братцы сказали, что у них нет денег для ЗВЕРЬЯ всякого, мол, самим есь нечего. В магазине и на рынке все норовили что-нибудь с ВЕСОВ украсть: уже все продавцы их знали. Не брезговали и у ПЬЯНИЦ из БРЮК деньги вытащить. Из театрального кружка украли несколько ОПАХАЛ (из пьесы о Клепатре).Мерилом всех МЕРИЛ для них были деньги!
ХАНЖЕЙ, как они, тоже нельзя было бы отыскать. Попросили их как-то поиграть с детьми из подшефного детского дома, так они от ЖМУРОК и пряток открестились, сказали, что боятся ответственности. Естественно, что популярности среди ДЕТВОРЫ им это не прибавило. Еще на детей потом и жаловались. Ну, к этому мы привыкли – они вечно ныли и брюзжали. Мы их даже прозвали «парочкой БРЮЗГ»…
Вот такие неприятные личности учились в нашей группе!
Валерия Носырева (США) прокомментировала грамматические особенности.
Valeriya Nosyreva (США)
Был первый день каникул. Огромная толпа брюзг, скряг, ханжей, пьяниц и проныр покидала город, чтобы не мешать отдыху сонь и неженок. Ворот в городе было несколько, и толпа текла через них равномерными ручейками, чтобы успеть выйти до сумерек. Этот поток брюк и опахал, тянувшийся к воротам, счесть и описать было нечем: чернил в городе не держали, а весов и мерил не знали вовсе. Детворы, соскучившейся без жмурок, и зверья, по-весеннему пьяного от распускавшейся листвы, уходящие с собой не брали: на время каникул всё людское и звериное потомство оставалось в городе, объединяясь в Лигу потомств – для солидности.
Комментарий Валерии Носыревой. Жирным шрифтом выделены слова из задания. Прямой жирный – слова, нормально образующие форму р. п. мн. ч. Жирный курсив – слова singularia tantum, не имеющие формы мн. ч. Жирный подчеркнутый курсив – слово «потомство», относящееся к собирательным именам существительным, то есть формально не имеющее формы мн. ч.; поскольку словарь Зализняка считает эту форму грамматически возможной, в тексте был приведен пример окказионального употребления.
Татьяна Галкина (Эстония) представила предложения в стихотворной форме. Спасибо, Татьяна, за минуты вдохновенья, подаренные нам.
Татьяна Галкина (Эстония)
Со следующими словами предложения составить невозможно, так как эти слова не имеют формы множественного числа родительного падежа:
брюзга (м. и ж.); листва (ж., собират.); зверьё (ср., собират.); детвора (ж., собират., разг.).
Позвольте предложить Вашему вниманию предложения, составленные в стихотворной форме. «Поэтический» настрой, простите…
Следы ужасных вероломств
Война оставит для ПОТОМСТВ.
Торговец грустный и усталый предлагал
Купить коллекцию старинных ОПАХАЛ.
Нам не представить детства без считалок,
Без ЖМУРОК, пряток, догонялок,
Без клякс в тетради от ЧЕРНИЛ –
Без главных жизненных МЕРИЛ.
Я помню жизни грустный поворот,
Когда с тобой простился у ВОРОТ.
Отверстий, щёлочек и дыр
Всегда достанет для ПОНЫР:
Их острый глаз и ловкость рук
Оставят вмиг зевак без БРЮК…
Мы, будучи в поисках лучших миров,
Мечтанья бросаем на чашу ВЕСОВ.
Но СУМЕРЕК явь подтверждает собой,
Что жизнь – лишь отрезок меж Светом и Тьмой…
Встречала я мысль: то, что жизнь – это школа.
И щедро даёт нам уроки она,
Учить-наставлять от души нас готова…
Коль так, почему ж без КАНИКУЛ тогда?!
Накал страстей, любви огонь
Не созданы для лежебок и СОНЬ.
Узнать бы классик мог коней ретивых
По их искусно выженным таврам.
Своё «тавро» есть и у НЕЖЕНОК ленивых:
Узнаешь их по вечно сложенным рукам.
(Омар Хайям)
Попрекают Хайяма числом кутежей
И в пример ему ставят непьющих мужей.
Были б столь же заметны другие пороки –
Кто бы выглядел трезвым из этих ХАНЖЕЙ?
(Омар Хайям)
Когда от жизненных освобожусь я пут
И люди образ мой забвенью предадут,
О, если бы тогда – сказать ли вам? – для ПЬЯНИЦ
Из праха моего был вылеплен сосуд!
(в подражание Омару Хайяму)
Что для простых людей пустяк,
Бывает смертию для СКРЯГ:
Не потому ль, скупясь на рубль,
Иные часто превращаются в бродяг?
Интересны и некоторые предложения ответа Светланы Удовенко (США).
Светлана Удовенко (США)
Без брюзг жить всем нам было бы намного веселее.
Без жмурок, салок, догонялок не представляю я своего детства.
А без чернил нельзя представить школу времен моих родителей.
Дом без ворот — не дом. Особенно в деревне.
А без скряг мы вполне могли бы обойтись. Но не обходится, к сожалению.
А что является мерилом всех мерил? А кто его знает…
А без брюк не представляем мы мужчин. Да и женщин скоро не представим.
А без ханжей даже во времена Пушкина не могли обойтись.
Без сумерек не наступает вечер.
Без неженок нельзя никак. Чуть трудности – они уж тут как тут!
А жизнь без пьяниц — мечта, к которой даже пытались прийти, но не вышло.
А без весов не бывает продуктовых магазинов.
Без сонь жизнь была бы скучней – над кем же еще можно пошутить так беззлобно!
А без каникул не согласится жить ни один школьник.
Без проныр тоже никак не получается. Откуда-то они все время берутся.
А вот и другие интересные предложения участников.
Брюки – брюк
Неправильная длина брюк – причина брюк «гармошкой» (Ирина Горюнова, Россия).
Наполеону принадлежит указ, запрещавший женщинам ношение мужских брюк (Елена Горюнова, Россия).
Весы – весов
Люда боролась с избыточным весом, но весов в доме не держала (Елена Спивак, США).
Сколько весов не покупай, да уже ели толста, матушка, никакие весы не помогут (Mila Shelse, США).
И без весов понятно, что похудел (Веймар Литург, Россия).
В современных магазинах очень сложно увидеть старые модели советских весов (Анастасия Колесникова, Бельгия).
Чаши весов душевного состояния начали раскачиваться (Светалана Лебедь, Израиль).
Каникулы – каникул
Когда начиналась сильная жара, римляне объявляли время каникул (от латинского canicula – собачка – старое название Сириуса, видного в жаркую погоду) (Элеонора Гришакова, Эстония).
Мерило – мерил
Всему есть своё мерило у этого человека, и сам он – мерило мерил (Olga Chesakov, США).
В доме строителя был большой выбор мерил (Елена Спивак, США).
Абсолютное мерило, мерило мерил благородства – это отношение к побежденному (Ирина Горюнова, Россия).
Ввиду большого разнообразия мерил художественности у членов жюри итоговая оценка данного произведения непредсказуема (Андрей Мор, Латвия).
Неженка – неженок
Из неженок трудно вытащить нежность! (Артем Двойченков, Москва).
Опахало – опахал
Как здесь свежо под липою густою, –
Полдневный зной сюда не проникал,
И тысячи висящих надо мною
Качаются душистых опахал.
А. Фет ( работа Ирины Горюновой, Россия).
Потомство – потомств
«Мы ничего не выдумали сами и из всего, что выдумано другими, заимствовали только обманчивую наружность и бесполезную роскошь… Повторяю еще: мы жили, мы живем, как великий урок для отдаленных потомств, которые воспользуются им непременно, но в настоящем времени, чтобы ни говорили, мы составляем пробел в порядке разумения…» (П. Я. Чаадаева, работа Кристины Москаленко, Литва).
Проныра – проныр
Бесцеремонно рвачество проныр
В мундирах заграничного пошива (Ирина Горюнова, Россия).
Твой кот – проныра из проныр – косится на швейцарский сыр (Ирина Горюнова, Россия).
Пьяница – пьяниц
Пьяниц с глазами кроликов после Блока вообразить нетрудно, но видел ли их кто-нибудь до него? (Olga Chesakov, США).
В выходной день пьяниц кругом как собак нерезаных. Опытных пьяниц надобно уметь отличать от алкоголиков (Вячеслав Глебов, Россия).
Скряга – скряг
Приветствуем участников конференции скряг (Виктория Дорохова, Новая Зеландия).
Чета скряг – это играющие в четыре руки на одном рояле (Ренар, работа Ирины Горюновой, Россия).
Соня – сонь
После двух недель семейной жизни Федор понял, что таких сонь, как его жена и теща, он в жизни не встречал (Вячеслав Глебов, Россия).
Сумерки – сумерек
В нашей жизни достаточно сумерек, но мы все еще живы (Mila Shelse, США).
Источник