Собака с какого языка слово
Собака и раньше была “другом человека”, а в условиях самоизоляции стала еще и официальным “провожатым” на улицу без последствий. Это слово так хорошо и давно нам известно, что у большинства современных носителей русского языка даже не возникает сомнения, что оно не русское.
В этом выпуске разберем происхождение слова “собака”, а заодно и названия другого пушистого “компаньона”.
Собаки с нами очень давно. Вот, например, фреска из древнеегипетской гробницы.
Слово это неславянского происхождения, на что косвенно указывает тот простой факт, что в большинстве славянских языков его нет, либо оно используется исключительно в виде заимствованного ругательства. Кстати, в этом качестве оно попало и в языки других групп. Например, у малых северных народностей, “собака” совершенно не тождественно названию животного на родном языке, и никак с животным не ассоциируется. К собакам относятся уважительно, а “собакой” только оскорбляют тех, кто не нравится.
Точно установить происхождение слова пока не удалось, есть несколько версий. Наиболее правдоподобно выглядит версия заимствования из какого-то языка иранской группы. Там это слово означало то же самое.
А какое тогда слово использовали славяне до заимствования? Оно всем очень хорошо известно: это слово “пёс”. И вот “пёс”-то как раз есть во всех славянских языках, причем в большинстве означает не пол, а именно вид животного. В русском за ним закрепилось значение именно “собака мужского пола”. А противоположное ему “сука”, кстати, происходит от общеиндоевропейского исходного корня, который дал в латыни “cunis”, в латышском “suns“, а в немецком “Hund“. Все три слова означают собаку вообще.
Но вернемся к “псу”. О его этимологии тоже ведутся споры и есть две основные версии.
Первая возводит слово “пёс” к древнеиндийскому “pic̨áŋgas” — “рыжий”, “коричневый”. От этой основы происходят в разных языках слова со значением “яркий”, “пятнистый” и… “пёстрый” (обратите внимание, что в русском языке даже совпадает корень). Кстати, в авестинском (это такой мертвый древний язык из Средней Азии и современного Ирана) была основа “раēsа”, которую мы хорошо знаем по сохранившимся письменным памятникам, потому что от нее получилось слово, означающее “прокаженный”. Но сама она при этом означает “пятнистый”.
Итого: по этой версии, “пёс” происходит от окраски шерсти, название которой, видимо, дало распространенную кличку, а уже кличка постепенно расширила значение до обозначения вида животного вообще. Кстати, это вполне действующая модель и до сих пор: “Шарик” — ни что иное, как уменьшительно-ласкательное от “шарый”, то есть “серый.
Кадр из фильма “рыжий пес”
Вторая версия говорит о том, что “пёс” происходит от специфики применения собак в хозяйстве. И тут есть два варианта. Либо слово получено от некоего общего индоевропейского корня, который в латыни дал “sресiо” — “наблюдаю”. Либо же, от другого корня, который дал “ресus” — “скот”. С чисто лингвистической точки зрения, такая версия тоже возможна, хотя и менее вероятна из-за некоторых фонетических сложностей.
Итого: вторая версия предлагает исходное значение “сторож/охранник скота”.
Пёс выполняет свои должностные обязанности
Кстати, если вы уже поспешили связать слова “пёс” и “пасти”, то вынуждены вас огорчить: “пасти” родственно словам “питать” и “пища”, а собака тут совершенно ни при чем.
Какая версия вам понравилась больше?
Ну и напоследок о втором самом популярном домашнем животном — кошке.
“Кошка” — уменьшительно-ласкательное от “кот“. Это довольно очевидно, но обратите внимание, как в данном случае получилось слово, определяющее пол животного. Кстати, в чешском это слово выглядит так: “kočka”, а читается как русское “кочка”. Так что если вы едете в машине с чехом и ругаетесь, что наехали на кочку на дороге, то он может очень сильно удивиться вашему бессердечию.
“Кот” попал в русский язык из народной латыни, где “cattus” означало “дикая кошка”. Домашних кошек так стали называть, по-видимому, намного позже, когда они в принципе были завезены в Европу из Африки.
Дикая лесная кошка
Впрочем, заимствовали это слово не только русские, а большинство народов Европы (да и за ее пределами, но уже в более позднее время). В английском “cat“, немецком “Katze”, испанском “gato”, греческом “γάτα”, исландском “köttur”, голландском “kat“, французском “chat” и многих других языках этот корень очевиден.
Особняком стоят румынское “pisica” — явное заимствование из турецкого “pisi“, и преобладающее на территории бывшей Югославии “мачка” в разных вариациях, которое попало в “сопредельный” словацкий в виде “mačka” и в венгерский виде “macska”. Эти варианты происходят от звукоподражания. В случае с “pisi” — это то, как подзывают кошку (“pisi-pisi”, или “кис-кис”, если по-русски). А в случае с “мачкой” — то, что кошка говорит, то есть “мяу” (а “мачка” — всего лишь “мяучка”).
Вот такая история о братьях наших меньших, надеемся, что вам понравилось и было интересно. Если так — поставьте выпуску лайк и подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить.
Источник
Соба́ка. Это слово не имеет установленной этимологии. Есть предположение, что оно заимствовано из иранских языков. Так, в мидийском находим spaka.
Происхождение слова собака в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
Собака. Индоевропейское — k’un- (сука, собака). Древнеиранское — sabaka. Мидийское — spaka (собака). Древнеиндийское — svaka (волк). Слово «собака» встречается в памятниках древнерусской письменности XII в., но, возможно, употреблялось в устной речи и раньше. Языковеды считают, что «собака» — древнее общевосточнославянское заимствование из иранских языков Северного Причерноморья. Ссылаются при этом на Геродота, записавшего мидийское spaka (собака), близкое древнеиндийскому svaka (волк). Но более близким по звучанию является древнеиранское sabaka. Слово восходит к индоевропейскому k’un-ko, производному от корня k’uon-<k’un-. Родственным является: Украинское — собака. Производные: собачий, собачиться, собаковод.
Происхождение слова собака в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.
Соба́ка. Если бы вы, попав ко двору Владимира Киевского, выбранили бы какого-нибудь грубияна гридничего «собакой», он не понял бы вас: русский язык того времени знал только слова «пес» и «пёс». «Собака» пришло позднее, из иранских языков. У других славян если оно и встречается, то только в неодобрительном значении — распущенный, злой человек.
Происхождение слова собака в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.
соба́ка укр. соба́ка, блр. саба́ка, др.-русск. собака, польск. диал. sobaka (Великопольша; см. Розвадовский, RО I, 107; в Верхней Силезии — в функции ругательства; см. Олеш, Beiträge 104), кашуб. sobaka «распущенный человек» (Лоренц, Gesch. d. роmоrаn. Spr. 13; Slowinz. Wb. 1073; Ван-Вейк, ZfslPh 3, 468). Это слово, распространение которого не ограничивается вост.-слав. языками, заимств. из ср.-ир. *sabāka-, ср. парси sаbаh (Хоутум-Шиндлер, ZDМG 36, 62; Уленбек, AfslPh 17, 629; Aind. Wb. 322), авест. sраkа-, прилаг. «собачий», sрā «собака», мидийск. σπάκα (την γὰρ κύνα καλέουσι σπάκα Μῆδοι; см. Геродот I, 110); см. Фасмер, RS 6, 175 и сл.; Иокль, WZKМ 34, 30; Мсерианц, РФВ 65, 170; Кречмер, Einl. 60 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 1, 11; Мейе-Вайан 52. Ир. слово родственно др.-инд. c̨vā «собака», род. п. c̨únas, греч. κύων, род. п. κυνός (см. Остхоф, Раrеrgа 256; Уленбек, там же). Заимствование кашуб. и польск. слова из русск. (напр., Мi. ЕW 312; Розвадовский, там же; Брюкнер 53; ZfslPh 10, 151: «благодаря посредству кучеров») невозможно по географическим соображениям; см. Фасмер, там же; Селищев, ИОРЯС 32, 308. Тюрк. посредство или, наконец, фин. посредство (вопреки Миклошичу (см. Мi. ТЕl., Доп. 2, 184), Коршу (Bull. Ас. Sс. St. Pbourg, 1907, стр. 758; Festschr. V. Тhоmsеn 200) недоказуемо. Ср. ит. аlаnо, ст.-франц., прованс. аlаn «дог» из народнолат. alanus «аланский, т. е. иранский (пес)»; см. М.-Любке 20; см. также Шрадер-Неринг I, 525; Фасмер, RS 4, 213. Трудно объяснить выражение: он на том соба́ку съел (напр., у Мельникова 5, 122). По мнению Потебни (РФВ 7, 74), оно исходит от крестьян: «Косить умеют лишь немногие; тот, кто этому научился, справляется со своей работой сравнительно быстро. Неопытный же человек па этой работе ощущает такой голод, что, кажется, мог бы съесть собаку». Неубедительно. Ср. скорее др.-инд. c̨vaghnin- «профессиональный игрок, который делает неверный ход», греч. κύων «неверный ход», буквально «собака»; см. В. Шульце, KZ 27, 604 и сл.; Kl. Schr. 223 и сл.; Зиттиг, KZ 52, 204; Кречмер, «Glotta», 15, 192. От соба́ка произведено соба́читься «браниться», вятск. (Васн.) [Ир. происхождение слова соба́ка маловероятно, скорее всего мы имеем здесь заимствование из тюрк. köbäk «собака»; см. подробно Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960, стр. 29 и сл., где и остальная литер. — Т.]
Происхождение слова собака в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
Соба́ка. Скорее всего, является древним заимств. из иран. яз., вероятно, из языка скифов (ср. авест. spaka, мидийск. spaka и т. д.). Менее убедительно объяснение слова как заимств. из тюркск. яз. (köbäk). Ср. искон. пес.
Происхождение слова собака в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
См. также: значение слова собака в толковых словарях.
Источник
Как появилось слово — собака? Почему домашнее животное назвали этим словом. Очень интересно
Вот строки дорогого нашего А.С.Пушкина:
Страж дворовый В домах все темно. У ворот
Затворы с тяжкими замками.
Везде покоится народ;
Утих и шум, и крик торговый;
Лишь только лает страж дворовый
Да цепью звонкою гремит.
В своих стихах поэт конечно же отметил «собаку»: обозначив его просто — «страж дворовый». Это домашнее животное, если мы имеем в виду собаку, является охранником ворот, а точнее сторожем двора.
Почему именно ей доверили эту должность, то история довольно длинная: у этого биологического вида довольно обостренное обоняние (восприятие запахов), ну и конечно острые клыки, заставляющие содрогнуться любого непрошеного гостя.
Как только хомо сапиенс приручил это плацентарное млекопитающее, они стали неотлучными друзьями. Так человек приобрел верного помощника. Существует прекрасная фраза: «собака — друг человека». Эта хищная особь, приближение постороннего объекта чувствует довольно с большого расстояние: предположим в лесу, в темное время суток, к вашему стойбищу пробирается какое нибудь лесной зверь, то в этом случае, ваш «друг» непременно предупредит вас об опасности.
На приближение незваного гостя среагирует молниеносно и довольно ретиво.
И это животное, способное к обучению к играм и различным социальным дисциплинам… стало не только охранником дворового хозяйства но и физического благополучия домочадцев. Не зря же поэт отметил: «Лишь только лает страж дворовый Да цепью звонкою, гремит».
Татарское — “сабак”
Теперь о том откуда же произошло слово «собака», а точнее что такое «собак». В этом вопросе славянская наука сошлась в одно единое, sobaka, это — распущенный человек. Также, ничего путного не нашлось кроме — собачиться значит браниться.
Есть еще одна довольно хрупкая гипотеза: «скорее всего мы имеем здесь заимствование из тюркского kobak». Ну а как переводится это тюркское слово, об этом почему-то слависты безмолвствуют. Видимо было принято решение обойти молчанием очередное слово не славянского происхождения.
«Собака» по-немецки — «hund»; по-французски — «chin». По-арабски — kalba. По-тюркски будет — «it» (et). Ну а в русском языке это — «собака».
Откуда же появилось это название?
В татарском языке существует слово «сабак» (sabaq) — стебель, плеть, ботва. Происходит, вероятней всего, от древнетюркского корня «sap» — соединять, составлять (Откуда и турецкое «sap» — стебель). «Сабак» по-татарски — иными словами — это основа чего-то. Например стебель; откуда растут ветки, куст картофеля например, или просто кустарник.
Этим словом, — в татарском языке, — может именоваться даже ручка земледельческого инструмента: мотыги или лопаты…
То есть основой того предмета, который без него не имеет право на полноценное функционирование. (Особенность татарской фонетики: первая гласная буква в слове произносится как «о». В конце «къы» — собакъ.)
Затвор
Теперь о главном. «Sаbaq» — кроме всего вышеперечисленного — это еще и кусок древесины, в недалеком прошлом служивший как затвором двери в жилище изнутри, так и запором для ворот. Дверной замок.
Приспособление нехитрое: это отесанное бревно в четырехгранный брус, — которое засовывалось через железные скобы установленные на двери (на воротах) и в косяке. Чем в темное время суток ворота (двери) надежно фиксировались. «Сабак-и» были разных видов: маленькие большие; клинообразные, цилиндрические… для ворот отдельные, для калитки отдельные; были дневные, ночные; секретные…. На ночь (а в особых случаях даже и днем), ворота запирались всеми «затворами», то есть всеми «собакъ-ами»…
Вешать всех собак
И плацентарное млекопитающее, которое бродит по двору, или мирно сидит на цепи, здесь вовсе не причем. Четырехгранный брусок, которые по-татарски звучат как «собакъ» и «вешали» на ворота. Отсюда и пошло выражение — «Вешать всех собак». И кроме всего прочего — для пущей надежности — с обостренным чувством ненависти к непрошеным гостям и всякого рода злоумышленникам, — во дворе обитал еще и «пес», роль которого охранять предместье. Ведь нет ничего лучше чем спокойный сон, и сохранность непосильным трудом нажитого капитала.
И эта звериная особь, от тюркского слова «сабак», и получила себе имя — собака. Ведь не зря хитрый Александр Сергеевич намекнул: «У ворот Затворы с тяжкими замками. Везде покоится народ; Утих и шум, и крик торговый; Лишь только лает страж дворовый Да цепью звонкою, гремит…».
Или вот еще: «А зачем нет у забора, Ни собаки, ни затвора?». И конечно не от татарского пошло это название, а от древнетюркского.
PS А теперь пожалуйста славянская этимология: древнерусское — собака; украинское — собака; болгарское — сабака; польское sobaka…
PS И вполне допустимо что слово в восточнославянскую лексику вошло из древнеиранских языков, из языков скифов…
Источник
Морфологические и синтаксические свойства
со-ба́-ка
Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
В значении символ слово склоняется по образцу для неодушевлённых существительных (кого/что? собак/собаки).
Корень: -собак-; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [sɐˈbakə] мн. ч. [sɐˈbakʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- домашнее животное семейства псовых, одно из наиболее распространённых «животных-компаньонов» ◆ За дверью заскреблась и заскулила собака — она требовала, чтобы её впустили. Анфиса встала, открыла дверь. В комнату вошла … кривоногая такса с недовольной мордой. К. Г. Паустовский, «Повесть о лесах (1948 г.)» (Цитата взята из Малого академического словаря русского языка в 4 т. (МАС), см. Список литературы) ◆ Собака Найда, чувствуя настроение хозяйки, залаяла, будто заругалась. В. С. Токарева, «Своя правда // «Новый Мир», 2002» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- зоол. подвид волка ◆ Замечательно, что енотовидная собака ― единственный зверь собачьего семейства, подверженный зимней спячке, которую он проводит в своей норе, устроив там предварительно мягкую постель из мха и сухой травы. Н. М. Пржевальский, «Путешествие в Уссурийском крае 1867–1869 гг.», 1870 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы). ◆ Не менее интересны другие аборигены Австралии: рыба, способная дышать воздухом, попугай, живущий в земляных норах, дикая собака динго, крупная ящерица молох, страус эму. Василий Песков, «Белые сны», 1964 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ По мнению большинства исследователей, основным резервуаром и переносчиком бешенства являются дикие хищники семейства псовых ― лисица, волк, енотовидная собака, корсак, а в тундровой зоне ― песец. Бешенство и его распространение в мире (2001) // «Вопросы вирусологии», 2001.03.19 (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен., прост., бранн. то же, что негодяй, мерзавец, поганец и т. п. ◆ — Зачем ему твой заячий тулуп? Он его пропьёт, собака, в первом кабаке. А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. (цитата из Викитеки) ◆ — Кулаком правду не убьёшь! — крикнул Рыбин, наступая на него. — И бить меня не имеешь права, собака ты паршивая! Максим Горький, «Мать», 1906 г., вторая редакция – 1907 г. (Цитата взята из Малого академического словаря русского языка в 4 т. (МАС), см. Список литературы) ◆ Ведь не бьёт, собака, наотмашь, а тычет кулачищем прямо в рожу. А. В. Сухово-Кобылин (Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935—1940.) ◆ — Что ты врёшь, собака? Эту машину четыре дня назад в городе видели! Андрей Ростовский, «По законам волчьей стаи», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Осетров увидел в руке незнакомого человека револьвер, инстинктивно попятился. ― Стой, собака, ― приказал Лопатин. Осетров застыл на месте. А. Б. Троицкий, «Удар из прошлого», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен., прост. предикатив: на что, в чём и с неопред., употребляется как выражение одобрения, восхищения кем-либо; знаток, ловкий в каком-либо деле человек ◆ Он у нас плясать собака. ◆ — «Буду лаской согревать!» Хорошо поёт, собака, убедительно поёт! Н. А. Некрасов (Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935—1940.) ◆ — Он малый ловкий. И, нечего сказать, учён, Учён, собака! Я. П. Полонский, «Свежее преданье» (Цитата взята из Малого академического словаря русского языка в 4 т. (МАС), см. Список литературы) ◆ — Ах, собака, что делает! — одобряли пляску зрители. С. Г. Скиталец, «Огарки» (Цитата взята из Малого академического словаря русского языка в 4 т. (МАС), см. Список литературы)
- перен., ритор., бранн. хищник, насильник ◆ Кровавые собаки империализма. (Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935—1940.)
- неодуш., неол., разг. символ «@» ◆ Молодец, а что пишут люди на адрес «утро собака максимум точка ру»? Сергей Стиллавин, радиопередача «Утреннее шоу Бачинского и Стиллавина» на радиостанции «Максимум», 2006 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- сленг поезд пригородного сообщения; электропоезд ◆ На собаках летаешь в Москву, // На железных волках до Горбушки. Юрий Шевчук, «Ночь-Людмила», 2000
- техн. жарг. то же, что сторожевой таймер; таймер, автоматически перезагружающий микропроцессор, когда тот перестаёт отвечать ◆ Поставишь WDTON в 0, и собаку вообще нельзя будет выключить. , сентябрь 2008 // «Хакер»
Синонимы
- пёс, псина; шутл.: друг человека, четвероногий друг
- —
- кобяк, скотина, негодяй, мерзавец, поганец, сукин сын, чёрт
- ?
- хищник, насильник
- собачка; перен., жарг.: обезьяна, обезьянка, лягуха, лягушка; офиц.: коммерческое at
- электричка
- сторожевой таймер
Антонимы
- —
- —
- молодец
- ?
- —
- —
- —
- —
Гиперонимы
- волк, псовое, хищник, млекопитающее, позвоночное, домашнее животное, существо
- подвид
- плохой человек
- субъект
- —
- символ, знак
- поезд
- таймер
Гипонимы
- бульдог, дворняга, дог, овчарка, пудель, терьер, шнауцер, спаниель; по возрасту: щенок; по полу: кобель, сука
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
Родственные слова
Список всех слов с корнем «собак⁽ʲ⁾-/собач-» | [править] | |
---|---|---|
|
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- вешать собак, тж. вешать всех собак, навешать собак, навешать всех собак (на кого)
- вот где собака зарыта, тж. вот где собака порылась
- гонять собак
- дворовая собака
- енотовидная собака
- каждая собака
- каждая собака, тж. всякая собака
- как кошка с собакой, тж. как собаки
- как собак нерезан(н)ых
- как собака
- как собаке пятая нога
- комнатная собака
- лягавая собака
- ни одна собака
- охотничья собака
- полицейская собака
- породистая собака
- с собаками не сыщешь
- служебная собака
- собак вешать
- собака на сене, тж. как собака на сене
- собака собакой
- собаку съесть (на чём-либо)
- сторожевая собака
- устать, как собака
Пословицы и поговорки
- бешеной собаке семь вёрст не крюк
- была у собаки хата
- как на охоту ехать, так и собак кормить
- на охоту ехать — собак кормить
- надолго собаке блин
- свои собаки грызутся, чужая не приставай
- собака лает, а караван идёт
- собака лает — ветер носит, а караван идёт
- собака лает, ветер носит
- собаке собачья смерть
- у попа была собака
Этимология
Происходит от др.-русск. собака, далее от неустановленной формы. Сравнивают со ср.-ир. *sabāka-, авест. sраkа- ‘собачий’, sрā ‘собака’, мидийск. σπάκα ‘собака’ (зафиксировано Геродотом), талыш. cыпә, пушту سپی (spay). Однако Трубачёв указывает, что славяне не могли заимствовать подобные производные *spaka по географическим причинам, а согласно Гесихию (IV в. н. э.) скифы называли собак παγαίη, что могло дать в праславянском лишь что-то наподобие *(s)paga, поэтому исследователь предлагает возводить слово к кыпч. *кобяк от тюркск. *köpek (ср. тур. köpek, азерб. köpək).
Перевод
животное | |
|
Библиография
- собака // Мультимедийный лингвострановедческий словарь «Россия». — М. : Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2014—2017.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | соба́ка | соба́ки |
Р. | соба́ки | соба́к |
Д. | соба́ці | соба́кам |
В. | соба́ку | соба́к |
Тв. | соба́кою | соба́ками |
М. | соба́ці | соба́ках |
Зв. | соба́ко | соба́ки |
со-ба́-ка
Существительное, одушевлённое, общий род, 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. Зализняка).
Корень: -собак-; окончание: -а.
Произношение
- МФА: ед. ч. [sɔˈbɑkɑ̽] мн. ч. [sɔˈbɑkɪ̞]
Семантические свойства
Значение
- собака (аналог. русск. собака 1.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. собака, скотина (аналог. русск. собака 3.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- разг.: гавкун, псина
- мерзотник, поганець, негідник
Антонимы
- —
- —
Гиперонимы
- тварина
- людина
Гипонимы
- сука, пес; цуцик
- —
Родственные слова
Этимология
Происходит от др.-русск. собака, далее от неустановленной формы
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- жити як кіт з собакою
Источник