Трое в лодке не считая собаки какими боевыми искусствами

Трое в лодке не считая собаки какими боевыми искусствами thumbnail

Какими боевыми искусствами, по их собственному признанию, владели дамы?

Кинофильм “Трое в лодке, не считая собаки”.

Игра “Любимое советское кино” (в Одноклассниках).

Какой правильный ответ?

Подскажите, пожалуйста, вариант из предложенных в задании.

Свои варианты и домыслы писать не надо.

ТАМАР­ИСКА
[197K]

7 лет назад

Эти дамы, которых в фильме играли замечательные актрисы Лариса Голубкина, Ирина Мазуркевич и Алина Покровская, владели, как они заявляли ДЖИУ ДЖИТСУ.

Но это было “громкое заявление”, особых владений боевыми искусствами они не продемонстрировали. По сюжету этот фильм получился чем-то похожим на старый фильм (тоже с Андреем Мироновым) “Три плюс два”, только тут было три+три. Кстати, в романе, большинства сцен с дамами не было вообще, это наши сценаристы все сцены, в основном, придумывали. Образы дам были собирательными образами, в романе о них говорилось не так уж и много:).

Правильный ответ – ДЖИУ ДЖИТСУ.

irin-ka
[69.5K]

7 лет назад

“Перепуганные” дамы, сами обвившие вокруг себя верёвки, которыми тащили свою лодку по реке, увидев прибежавших к ним на выручку джентльменов (которые своими бестолковыми движениями ещё больше усугубили ситуацию, запутав верёвки ещё сильнее и себя “примотав” в эту паутину) заявили, что они владеют боевым искусством – Джиу джитсу.

Nikit­os87
[4K]

6 лет назад

Этот фрагмент взять из старого кинофильма под названия Трое в лодке,не считая собаки” трудом вспоминается этот фильм давным давно смотрел этот дамы кажется тащили свою лодку по реке а потом бестолковым движениям обвились веревке джентельмены хотели помочь, но кто то из дам заявили, что они владеют боевым искусством – ДЖИУ ДЖИТСУ.

Lizka Varen­ik
[31.3K]

6 лет назад

Игра “Любимое советское кино” в Одноклассниках и ВКонтакте.

Фильм “Трое в лодке,не считая собаки” 1979 года”:Какими боевыми искусствами по их собственнному признанию владели дамы?

Не знаю от куда они могли просто услышать о этом боевом искусстве в то время,но дамы сказали что владеют ДЖИУ ДЖИТСУ.

Отвеч­ающий
[144K]

7 лет назад

В любом фильме женщины. а данном случае дамы, являются той изюминкой, на которую спешит посмотреть массовый зритель, посмотреть.

В данном случае, как прочем и во многих других, дамы загадочны и великолепны в свое наивности.

Ну и конечно их надо уважать – ведь они владеют ДЖИУ ДЖИТСУ.

Пашен­ька
[160K]

7 лет назад

Женщины в шляпках и в нарядных платьях по определению никак не могут владеть никакими боевыми искусствами. Но в фильме “Трое в лодке..” женщины утверждали, что знают приемы ДЖИУ ДЖИТСУ. Думаю, что знали они только название, красиво оно звучит, главное, непонятно.

Елена Д
[355K]

6 лет назад

В отрывке из фильма “Трое в лодке, не считая собаки”, который можно увидеть на данном уровне игры “Любимое советское кино” (в Одноклассниках, ВКонтакте), дамы сообщают, что владеют одним из боевых искусств, которое носит название “ДЖИУ ДЖИТСУ”.

Maksy­a
[3.7K]

6 лет назад

Какими боевыми искусствами, по их собственному признанию, владели дамы? Кинофильм “Трое в лодке, не считая собаки”. Игра “Любимое советское кино”. Дамы владели таким неизвестным, но считающимся одним из сильных исскуств, как “Джиу Джитсу“.

Viole­t a
[216K]

6 лет назад

В кинофильме “Трое в лодке, не считая собаки” три милые дамы владели таким боевым искусством как ДЖИУ ДЖИТСУ, причем в то время о нем было мало,что известно , поэтому правильным ответом будет ДЖИУ ДЖИТСУ в игре”Любимое советское кино”.

kyzak­u
[5.3K]

6 лет назад

Правильным ответом на ваш вопрос будет ДЖИУ ДЖИТСУ, потому что именно этим боевым искусством владели дамы в кино фильме “Трое в лодке, не считая собаки”. Этот фильм последний раз смотрел очень давно, но надеюсь не ошибся.

Знаете ответ?

Источник

КАК СОЗДАВАЛСЯ ФИЛЬМ
«Трое в лодке, не считая собаки»

В 1979 году режиссер Наум Бирман снял двухсерийную комедию, которую до сих пор любят сотни тысяч зрителей. И неудивительно. Фильм «Трое в лодке, не считая собаки», в добавление к отличной литературной основе, собрал звездный актерский состав – Андрея Миронова, Александра Ширвиндта, Михаила Державина, Зиновия Гердта, Татьяну Пельтцер и многих других

Плодовитый год

Итак, 1979 год. В каком-то смысле – год высшего расцвета брежневской «советскости». В конце года происходит вторжение в Афганистан, проходит перепись населения, а вся страна готовится к Московской олимпиаде.
Кинопромышленность СССР произвела в тот год около 200 картин.
Причем 1979-й, по сравнению с другими, был урожайным на фильмы, оставившие сколько-нибудь ощутимый след в истории советского кинематографа.
Так, в 1979 году был выпущен самый кассовый фильм за всю послевоенную историю советского кинематографа – боевик Бориса Дурова «Пираты ХХ века» (общее количество проданных билетов 87,6 млн.).

Одновременно с ним были отсняты первые серии «Приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона» (режиссер Игорь Масленников) и двухсерийный фильм Наума Бирмана «Трое в лодке, не считая собаки».

В доброй старой Англии

Итак, в доброй старой Англии три холостяка решили отправиться в путешествие по Темзе, прихватив с собой собачку Монморанси.
В пути их ждет немало приключений и интересных встреч, самой главной из которых станет встреча с тремя женщинами. Дамы так же, как и они, решили совершить путешествие по реке и отдохнуть от противоположного пола.

Всю натуру Бирман решил снять за один месяц. На большее, если честно, он рассчитывать и не мог, потому что загрузка Андрея Миронова: постоянные съемки в различных проектах; постоянные гастроли вместе с Театром Сатиры. А тут – август. У артистов Театра Сатиры — отпуск.

Читайте также:  Какой ученый собака павлова

И этим отпуском Бирман воспользовался на все 100. В придачу, в компанию Миронову, он пригласил двух ведущих актеров того же самого театра. И получилась шикарное комическое трио: Миронов, Державин, Ширвиндт.

Играя трех закадычных друзей, приятели по Театру Сатиры чувствовали себя, как рыба в воде. Им не надо было выворачиваться наизнанку, потому что все, что от них требовал режиссер – это приблизительно помнить текст и быть самими собой.

По сюжету действие фильма происходит где-то в Англии. Для съемок нужна была очень специальная натура: река со шлюзами. Подходящую местность долго искали. И нашли, в итоге, в Калининградской области на границе с Литвой, город Советск, сейчас называется Тильзит. В местной реке Неман оператор картины увидел ту самую туманную Темзу. Тихий, спокойный городок съемочной группе пришелся по вкусу.

Группу поселили в гостинице. До съемочной площадки, то есть до реки, было рукой подать. И каждое утро Ширвиндт с Державиным ходили на работу с удочками. Не потому, что так полагалось по сценарию – просто заядлые рыбаки не хотели упустить ни малейшей возможности порыбачить. Если Ширвиндт с Державиным знали толк в большой рыбалке, то Андрей Александрович Миронов в этом вопросе был полным профаном.

И очень комплексовал, переживал на самом деле, что, дескать, у партнеров клюет, а у него – ничего, ни одной рыбки. Видя его страдания, Ширвиндт с Державиным решили его то ли поддержать, то ли разыграть, я уж не знаю, сами судите. Короче, они уговорили дежуривших на картине водолазов.

Водка в чайнике

Во многих сценах фильма трое друзей в лодке посреди реки. Вдали от берега Миронову, Ширвиндту и Державину приходилось проводить каждые день по 5-6 часов подряд. Там же, посреди реки, коротали паузы между дублями. А как коротали? Ну, а как вы думаете? Так, как обычно…

Михаил Державин

: Мы ухитрялись, наш российский обычай, мы потихонечку закусывали, сидели, но это в перерывах. В бинокль наблюдал за нами Бирман, «Мотор!» и, значит: «Что вы там делаете?!» Ну, как что? Пробуем. Сейчас же будет, наверное, сцена чаепития? (которой не было в сценарии).

Снимали «Трое в лодке, не считая собаки» в Литве, в городе Тильзит — это старое (еще немецкое) название города. В советское время город носил название Советск. Роль Темзы выполнял пограничный Неман. Михаил Ширвиндт вспоминает, что на съемках все время было холодно. Фильм делали ближе к осени. Большей частью актеры снимались, сидя в лодке в купальных костюмах. К лодке был подвязан трос, за который ее незаметно тянул катер, а Ширвиндт, Державин и Миронов делали вид, что гребут.

Съемочная группа стояла на берегу и следила за ними через стереообъективы. Кроме того, актеров страховали водолазы, сидевшие в воде за лодкой, чтобы их не было видно. Водолазы менялись каждые два часа. Когда у них заканчивалась смена, они выходили на берег совершенно синие. А артисты так и сидели в лодке без перерыва.

Водолазы их жалели, и в пересменку под водой потихонечку привозили какой-нибудь согревающий напиток. В основном литовскую водку. Ее тихо переливали в большой медный чайник, в перерывах между дублями пили понемножку из носика и так согревались. «Что вы там все время пьете?» – кричал с берега режиссер Наум Бирман. «Кипяченую водичку», – кричали в ответ. Все было в меру, никто ни разу не напился.

Алексей Васильев

: вглядываясь в бинокль, режиссер никак не мог понять: откуда посреди реки актеры берут алкоголь и закуску. На самом деле услуги такого рода им оказывали водолазы, которые следили, чтобы лодку не уносило течением.

Михаил Державин

: в полиэтиленовом мешочке опускали деньги за борт, деньги брали заранее, и водолаз спускался, плыл, уже на литовской границе, там – Литва, граница с Литвой…

Удачный экспромт

Многие любимые зрителями сцены в фильме – результат не остроумного сценария, а удачного экспромта. Например, так родилось эффектное падение из лодки всех троих, не считая собаки. Во время съемок этого эпизода Михаил Державин стоял босыми ногами на плечах Андрея Миронова, и тот стал незаметно щекотать актера. В результате пирамида потеряла равновесие и упала в бассейн. Потом этот трюк артисты так и не смогли повторить, поэтому его выполняли каскадеры.

Добрый и глупый

В роли Монморанси снимались сразу два фокстерьера – Герцог и Грех. Герцог, по воспоминаниям Михаила Державина, был злым псом. Но он беспрекословно выполнял все команды – тащил зубами лодку, доставал из воды ботинок… А Грех, напротив, был добрым и очень глупым. Александр Ширвиндт его невзлюбил и частенько скидывал пса в холодную воду. Закончилось все тем, что Грех простудился, начал чихать и кашлять. Тогда сердце Ширвиндта смягчилось. Более того, он даже пригласил ветеринара и на собственные деньги вылечил Греха…

Из к/ф «Трое в лодке, не считая собаки» -Река (А.Миронов, А.Ширвиндт, М.Державин, Л.Голубкина, И.Мазуркевич, А.Покровская)

Александр Ширвиндт: мы снимали что-то там, в общем, сидим, ждем поклевки и водолазы нацепили Андрюшке на крючок такого вот огромного сазана. И он… и вдруг Андрюшка: «У меня поклевка!» Я: «Вынимай!» И он вынул сазана и стал орать: «Это я, это не они, это я поймал! Это не они, это поймал я! Это не они…». Была страшная истерика…

Алексей Васильев

: У всех участников воспоминания о съемочном процессе остались приятными еще и потому, что компанию из трех главных героев украсили три очаровательные партнерши: Миронову «досталась» его жена Лариса Голубкина; Ширвиндту – еще одна москвичка, Алина Покровская; Державину – Ирина Мазуркевич, единственная из Ленинграда.

Читайте также:  Прививка от чумки собаке до какого возраста делать

Когда съемки были уже в самом разгаре, выяснилось, что Ирина Мазуркевич просто незаменима. Обратите внимание, когда будете смотреть фильм: из всех трех барышень на веслах – только она. Изнеженные москвички грести не умели, и учиться этому ремеслу не желали.

Идея фильма «Трое в лодке, не считая собаки» была спонтанной. Режиссер Наум Бирман известный по таким серьезным картинам, как «Авария», «Хроника пикирующего бомбардировщика», решил отвести душу на комедии. Жанр ему был, в общем-то, знаком. Режиссер одно время работал в театре у Аркадия Райкина.

Наум Бирман остался в памяти коллег, как режиссер-либерал. От его крика никогда не сотрясались стены павильонов, в отличии от большинства коллег он никогда не унижал, не оскорблял актеров, он давал им полную свободу действий. И более того, всячески поощрял импровизации.
Эпизод в шлюзе придумали на ходу. Причем пирамиду актеры делали сами, без дублеров. В один момент Миронов решил пощекотать Державина, тот дернулся, и все трое полетели в воду. Падение, конечно, потом повторяли каскадеры, но эффект уже был не тот, поэтому в фильм вошел тот самый, случайный актерский дубль.

Четвертым джентльменом в лодке был фокстерьер Монморанси. В фильме у него полноценная роль, причем сложная. Кроме сообразительности, ловкости, пес должен был демонстрировать доброту и коммуникабельность, а это очень редкая для фокстерьеров сочетание. Именно поэтому на роль утвердили не одну, а двух собак, которых в зависимости от настроения сцены и снимали.

Посмотрите внимательно: у той, которая справа на фото значительно темнее голова. Как ни старался художник-гример, сколько он ни рисовал пятна, сделать собак абсолютно одинаковыми было невозможно. Но, кстати, главное отличие между ними в другом.

Александр Ширвиндт

: один был страшный, к хозяйке нельзя было подойти, он дико ревнивый был, злой – ужас!!! Но он все умел. Таскать лодку – это все. А второй был полный кретин, но его можно было держать за ухо, за нос, выворачивать наизнанку. Мы старались сниматься с доброй собакой.

Борис Бирман

: их все время заменяли и на крупном плане, где без актеров, там красивый этот – Герцог, а где-то там, издалека, вместе с артистами – это, вот, Грех.

Надо же!

В этом фильме Андрей Миронов сыграл несколько ролей – Джерома К. Джерома, Джи, миссис Байкли, трактирщика, пьяницу и дядюшку Поджера.
Наум Бирман снял в этой картине в эпизодической роли своего сына, ныне известного актера – Бориса Бирмана.

Во время съемок Ширвиндт и Державин жили в гостинице «Россия». Именно там Ширвиндта серьезно цапнул за палец один из двух фокстерьеров, попеременно игравших в картине «несосчитанную собаку».

Как-то на съемках заядлый рыбак Державин закинул свой английский складной спиннинг и тут же выловил за хвост… бобра! Дежуривший на съемках водолаз подплыл, вытащил крючок, и бобренка отпустили.

Премьерный показ фильма «Трое в лодке, не считая собаки» прошел в ленинградском Доме Кино. То, что произошло на премьере, не мог предположить никто: ни режиссер, ни актеры, ни все, кто делал эту веселую картину.

Александр Ширвиндт

: там очень много набежало этих «джеромоведов», значит, знатоков английского юмора (как будто они присутствовали), критика, чем интересна, они всегда так рассуждают, как будто они присутствовали при написании, они знали, что хотел сказать Джером. Мы не знали, а они – знали.

Алексей Васильев

: Удивительно, но даже звездный состав Миронов, Ширвиндт, Державин не спас картину от гнева киноведов. «Где вы видели таких англичан?» – восклицали критики. «Как можно — эти глупые пошлые песенки. А где же советский патриотизм?»
Но все по своим местам расставило время, причем очень быстро: когда картину несколько раз показали по телевидению, то отдельные крики недоброжелателей просто растворились в море народного восторга. Сегодня этот фильм Наума Бирмана – это признанная классика нашего кино.»

1001material.ru

Источник

Трое в лодке — карта маршрута

Тро́е в ло́дке, не счита́я соба́ки (англ. Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog), 1889) — юмористическая повесть Джерома К. Джерома. Представляет собой отчёт о лодочной поездке по реке Темзе между Кингстоном и Оксфордом.

История создания и персонажи[править | править код]

Прототипами троих являются сам Джером (рассказчик Джей — в оригинале только первая буква имени — J. от Jerome) и его два действительно существовавших друга, с которыми он часто катался на лодке: Джордж Уингрейв (ставший позднее главным менеджером в банке Barclays) и Карл Хентшель (основавший в Лондоне печатное дело и в книге названный Гаррисом). Пёс Монморанси — персонаж вымышленный. («Монморанси я извлек из глубин собственного сознания», — признавался Джером; но даже Монморанси позже «материализовался» — собака, как говорят, была подарена Джерому через много лет после выхода книги, в России в Санкт-Петербурге).

Первоначально планировалось, что книга будет путеводителем, освещающим местную историю по мере следования маршрута. Сначала Джером собирался назвать книгу «Повесть о Темзе». «Я даже не собирался сначала писать смешной книги», — признавался он в мемуарах. Книга должна была сосредоточиться на Темзе и её «декорациях», ландшафтных и исторических, и только с небольшими смешными историями «для разрядки». «Но почему-то оно так не пошло. Оказалось так, что оно всё стало „смешным для разрядки“. С угрюмой решительностью я продолжал… Написал с дюжину исторических кусков и втиснул их по одной на главу». Первый издатель, Ф. У. Робинсон, сразу выкинул почти все такие куски и заставил Джерома придумать другой заголовок. «Я написал половину, когда мне в голову пришло это название — „Трое в лодке“. Лучше ничего не было».

Читайте также:  Какую лучше собаку завести новичку

Первая глава вышла в августовском выпуске ежемесячника «Домашние куранты» (редактор Ф. У. Робинсон) 1888 года, последняя — в июньском 1889 года. Пока повесть печаталась, Джером подписал договор в Бристоле с издателем Дж. У. Эрроусмитом, который купил и издал книгу поздним летом 1889 года. Через двадцать лет после того как книга впервые вышла в твёрдом переплете, было продано более 200 000 экземпляров в Британии и более миллиона в Америке.

Одна из наиболее замечательных черт книги — «вечная молодость»; шутки кажутся смешными и остроумными и сегодня. В предисловии к изданию 1909 года Джером признавался в собственном недоумении по поводу неуменьшающейся популярности книги: «Мне думается, я писал вещи и посмешнее». Тем не менее, именно эту книгу в конце концов стали называть «едва ли не самой смешной книгой в мире».

Для своего времени популярность книги объясняется также её новизной с точки зрения идеи. Очень популярные тогда Конан Дойл, Райдер Хаггард, Редьярд Киплинг, Роберт Луис Стивенсон предлагали читателю совершенно нереальных героев и таких же нереальных злодеев. В повести Джерома читатель встречает самых заурядных типов, которые находят себе развлечение, так сказать, «за углом» (причём почти за тем же, за которым живёт сам читатель). В эпоху, когда в напыщенности и высокопарности литература не испытывала недостатка, у Джерома можно было получить «глоток свежего воздуха».

К настоящему времени книга переведена на множество языков, включая японский, иврит, африкаанс, ирландский, португальский и даже «фонографию» Питмана. Наибольшей популярностью при жизни Джерома «Трое» пользовались в Германии и России. На английском языке книга была экранизирована три раза (в 1920, 1933, и 1956), по ней был поставлен мюзикл, несколько раз адаптирована для телевидения и сцены, много раз читалась по радио и записывалась на кассету, как минимум дважды ставилась «театром одного актёра». Книга регулярно переиздается по сегодняшний день.

На русском языке книга известна в переводе Е. Тихомандрицкой (СПб.: Товарищество М. О. Вольфа, 1900 г.), М. Энгельгардта (начало XX века), два наиболее известных — М. Салье (М.: ГИХЛ, 1957), М. Донского и Э. Линецкой (Л.: Лениздат, 1958 г.); а также С. Пилипенко (ВПТО «Киноцентр», 1992 г.), Е. Кудашевой (Терра-Книжный клуб, 2008 г.).

Сюжет[править | править код]

Книга начинается с представления читателю героев — Джорджа, Гарриса, Джея (рассказчика) и собаки по кличке Монморанси. Мужчины коротают вечер в гостях у Джея, курят и обсуждают болезни, от которых все они ужасно страдают. После долгого обсуждения были отвергнуты каникулы в сельской местности и морская прогулка (Джей описывает печальный опыт своих шурина и друга в путешествиях такого рода). В итоге троица решает отправиться вверх по Темзе на лодке, от Кингстона до Оксфорда, разбивая на ночь лагерь (несмотря на все рассказы Джея о предыдущем опыте установки тентов и палаток).

Отплытие назначено на ближайшую субботу. Джордж в этот день должен быть на работе («Джордж должен был спать в банке с десяти до четырёх каждый день, кроме субботы. По субботам его будили и выпроваживали в два»), так что Джей и Гаррис должны самостоятельно добраться до Кингстона на поезде. На станции Ватерлоо они не могут найти нужный поезд (сбивающая с толку планировка железнодорожных станций часто обыгрывалась в комедиях викторианской эпохи), так что им приходится дать взятку машинисту, чтобы тот направил свой поезд именно в Кингстон. Там их дожидается нанятая лодка и они начинают своё путешествие. Джордж присоединяется к ним позже, в Вейбридже.

Остальная часть истории рассказывает об их путешествии и случающихся в ходе него инцидентах. Первоначально книга задумывалась как путеводитель, и это можно заметить по тому, что рассказчик описывает достопримечательности и населённые пункты (к примеру, Хэмптон-корт, Хэмптонская церковь св. Марии, Обезьяний остров, Остров Великой Хартии Вольностей и Марлоу), размышляет о связи этих мест с историей. Несмотря на это, автор часто делает юмористические отступления, например, о ненадёжности барометров в деле предсказания погоды, или о трудностях, с которыми сталкивается человек при обучении игре на шотландской волынке. Самой частой темой становятся реалии путешествия по реке (например, рыбная ловля или гребля) и трудности, подстерегающие неопытных и излишне доверчивых путешественников.

Книга включает в себя классические юмористические сценки: история о двух подвыпивших джентльменах, в темноте улегшихся на одну кровать, о гипсовой форели в семнадцатой главе, или ирландском рагу в четырнадцатой, приготовленном путём смешения остатков провизии из корзины с продуктами (в момент написания книги этот эпизод воспринимался читателями несколько иначе):

Я забыл остальные ингредиенты нашей стряпни; знаю только, что ничего не было упущено. Помню ещё, как в конце этой процедуры Монморанси, который проявлял ко всему происходящему величайший интерес, куда-то удалился с серьёзным и задумчивым видом, а через несколько минут притащил в зубах дохлую водяную крысу. По-видимому, он хотел внести свою лепту в наше пиршество, но что это было — насмешка или искреннее желание помочь — я сказать не могу.

Экранизации[править | править код]

  • Трое в лодке — 1920, Великобритания[1] (Three Men in a Boat).
  • Трое в лодке — 1933, Великобритания[2] (Three Men in a Boat).
  • Трое в лодке, не считая собаки — 1956, Великобритания[3] (Three Men in a Boat).
  • Трое в лодке — 1961, ФРГ (Drei Mann in einem Boot)
  • Трое в лодке — 1975, Великобритания (ТВ)[4].
  • Трое в лодке, не считая собаки — 1979, СССР.
  • Трое в лодке — 2006, Великобритания (сериал)[5] (Three Men in a Boat).

См. также[править | править код]

  • Трое на велосипедах — продолжение, описывающее приключения тех же героев в Германии.
  • Скиффинг (англ.)русск.
  • Шлюзы Темзы (англ.)русск.
  • Излучины Темзы (англ.)русск.

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • Сканированный текст книги в Архиве Интернета. Доступны три издания. На английском.
  • Текст книги в «Проекте Гутенберга». На английском.
  • Аудиоверсия книги На английском LibriVox.

Источник