В каком году написана книга дикая собака динго

В каком году написана книга дикая собака динго thumbnail

«Ди́кая соба́ка ди́нго, и́ли По́весть о пе́рвой любви́» — повесть советского детского писателя Рувима Фраермана, написанная в 1939 году. Впервые опубликована в советском литературном журнале «Красная новь», затем вышла отдельной книгой в издательстве «Детгиз».

В 1962 году по мотивам повести снят советский художественный фильм режиссёра Юлия Карасика «Дикая собака динго».

В 2013 году повесть включена в список «100 книг», рекомендованный школьникам Министерством образования и науки Российской Федерации для самостоятельного чтения.

История создания[править | править код]

По словам автора, замысел написания повести возник у него на Дальнем Востоке, где Фраерман «наблюдал много примеров дружбы тунгусских мальчиков-подростков с русскими девочками, примеров истинного рыцарства и преданности в дружбе и любви»[1].

Сюжет повести созревал у автора в течение нескольких лет. Когда он оформился, писатель закрылся от всех в рязанской деревне Солотче. Жена Фраермана позже вспоминала, что, приступив к работе в декабре 1938 года, он завершил повесть уже через месяц[2].

«Я думал о ней в тревожные предвоенные годы. Мне захотелось подготовить сердца моих юных современников к грядущим жизненным испытаниям. Рассказать им что-то хорошее, <…> показать очарование первых робких встреч, зарождение любви высокой, чистой».

По мнению исследователя творчества Фраермана Владимира Николаева, прототипом Тани является дочь писателя от первого брака Нора Коварская, ставшая впоследствии журналистом[3].

Содержание[править | править код]

Действие происходит в дальневосточном посёлке, где живут Таня Сабанеева и нанайский подросток Филька. Однажды в эти же края из Москвы приезжает отец девочки с новой семьёй — женой Надеждой Петровной и её племянником Колей. Новая жена отца хорошо относится к девочке, а вот отношения Тани с отцом и его приёмным сыном выстраиваются сложно. Смятение Тани не ускользает ни от учительницы, ни от преданного Фильки.

Один из самых драматичных эпизодов повести связан с бураном. Пытаясь помочь Коле, растянувшему себе мышцу на катке, Таня усаживает товарища в нарты, запряжённые собаками. Те, увидев на дороге лошадь, убегают за ней и исчезают. Дети остаются одни среди метели. Девочка, не теряя присутствия духа, поддерживает Колю до тех пор, пока не появляются пограничники на лыжах. В конце повести герои расстаются. Танина мать решает уехать из города, и это известие с болью воспринимается и Колей, и Филькой.

«Книга Фраермана „Дикая собака динго, или Повесть о первой любви“ — это полная света, прозрачная поэма о любви между девочкой и мальчиком. Такая повесть могла быть написана только хорошим психологом. Поэтичность этой вещи такова, что описание самых реальных вещей сопровождается ощущением сказочности»[4].

Отзывы и рецензии[править | править код]

Советские критики весьма прохладно встретили выход книги Фраермана. Так, А. Марголина опубликовала в сборнике «О детской литературе» («Просвещение», 1950) статью «Советская повесть о детстве», в которой отметила, что и Таня Сабанеева, и автор повести настолько погружены в свои «изысканные и возвышенные переживания», что не замечают движения «большой интересной жизни». В редакцию журнала «Красная новь», разместившего на своих страницах «Дикую собаку динго…», поступали письма, авторы которых считали неправильным уход Тани «в чувственный приватный мир». Среди вопросов, задаваемых рецензентами, были такие: «Как могло случиться, чтобы советский писатель написал, а редакция советского журнала напечатала повесть, в которой утверждается идея возврата к первобытной природе, к первозданному инстинкту, к примитивной, натуральной жизни?»[5]

Впоследствии Рувим Фраерман вспоминал, что новые задачи, ставившиеся перед литераторами в 1930-х годах, порой казались непонятными поэтам и прозаикам, привыкшим писать «по лекалам классики». Писатель рассказывал, что, согласно договору, он должен был представить издателям школьную повесть: «Что это за школьная повесть, ясно никто себе не представлял. Но требовали. Споров было много, а я так и не мог понять, о чём же надо писать»[5].

Художественные особенности[править | править код]

По словам слависта Марины Балиной, повесть «Дикая собака динго», рассказывающая об «эмоциональном взрослении ребёнка», плохо вписывалась в идеологические каноны 1930-х годов. В ней практически не отображается созидающая роль коллектива, внутри которого, в соответствии с установками того времени, должно было происходить воспитание чувств; в произведении отсутствует деление на положительных и отрицательных героев. В «Дикой собаке динго…» соединились традиции русской классической прозы с элементами приключенческого жанра — в итоге образовалось «грустное повествование о неизбежности потерь и необходимости жизненных компромиссов»[5].

См. также[править | править код]

Дикая собака Динго

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • Прилежаева М. «Поэтический и нежный талант». // Фраерман Р. И. «Дикая собака динго, или Повесть о первой любви». — Хабаровск, 1988.

Источник

«Дикая собака Динго, или Повесть о первой любви» — повесть Рувима Фраермана, написанная в 1939 году. Впервые была опубликована в литературном журнале «Красная новь», затем вышла отдельной книгой в издательстве «Детгиз». В 1962 году по мотивам повести снят фильм Юлия Карасика «Дикая собака Динго». В 2013 году повесть включена в список «100 книг», рекомендованный школьникам Министерством образования и науки РФ для самостоятельного чтения.

Читайте также:  Какую породу собак взять новичку

История создания

По словам автора, замысел возник у него на Дальнем Востоке, где Фраерман «наблюдал много примеров дружбы тунгусских мальчиков-подростков с русскими девочками, примеров истинного рыцарства и преданности в дружбе и любви»[1].

Сюжет повести созревал у автора в течение нескольких лет. Когда он оформился, писатель закрылся от всех в рязанской деревне Солотче. Жена Фраермана позже вспоминала, что, приступив к работе в декабре 1938 года, Рувим Исаевич завершил повесть уже через месяц[2].

Я думал о ней в тревожные предвоенные годы. Мне захотелось подготовить сердца моих юных современников к грядущим жизненным испытаниям. Рассказать им что-то хорошее, <…> показать очарование первых робких встреч, зарождение любви высокой, чистой.

Рувим Фраерман

По мнению исследователя творчества Фраермана Владимира Николаева, прототипом Тани является дочь писателя от первого брака Нора Коварская, ставшая впоследствии журналисткой[3].

Содержание

Действие происходит в дальневосточном посёлке, где живут Таня Сабанеева и нанайский подросток Филька. Однажды в эти же края из Москвы приезжает отец девочки с новой семьёй — женой Надеждой Петровной и её племянником Колей. Отношения Тани с отцом и его приёмным сыном выстраиваются сложно. Смятение Тани не ускользает ни от учительницы, ни от преданного Фильки.

Один из самых драматичных эпизодов повести связан с бураном. Пытаясь помочь Коле, который растянул себе мышцу на катке, Таня усаживает товарища в нарты, запряжённые собаками. Внезапно стая увидела на дороге лошадь, рванула за ней и исчезла. Дети остались одни среди метели. Девочка, не теряя присутствия духа, поддерживала Колю до тех пор, пока не появились пограничники на лыжах. В конце повести герои расстаются. Танина мама решает уехать из города, и это известие с болью воспринимается и Колей, и Филькой.

Книга Фраермана «Дикая собака Динго, или Повесть о первой любви» — это полная света, прозрачная поэма о любви между девочкой и мальчиком. Такая повесть могла быть написана только хорошим психологом. Поэтичность этой вещи такова, что описание самых реальных вещей сопровождается ощущением сказочности[4].

Отзывы и рецензии

Советские критики весьма прохладно встретили выход книги Фраермана. Так, А. Марголина опубликовала в сборнике «О детской литературе» («Просвещение», 1950) статью «Советская повесть о детстве», в которой отметила, что и Таня Сабанеева, и автор повести настолько погружены в свои «изысканные и возвышенные переживания», что не замечают движения «большой интересной жизни». В редакцию журнала «Красная новь», разместившего на своих страницах «Дикую собаку Динго…», поступали письма, авторы которых считали неправильным уход Тани «в чувственный приватный мир». Среди вопросов, задаваемых рецензентами, были такие: «Как могло случиться, чтобы советский писатель написал, а редакция советского журнала напечатала повесть, в которой утверждается идея возврата к первобытной природе, к первозданному инстинкту, к примитивной, натуральной жизни?»[5]

Впоследствии Рувим Фраерман вспоминал, что новые задачи, ставившиеся перед литераторами в 1930-х годах, порой казались непонятными поэтам и прозаикам, привыкшим писать «по лекалам классики». Писатель рассказывал, что, согласно договору, он должен был представить издателям школьную повесть: «Что это за школьная повесть, ясно никто себе не представлял. Но требовали. Споров было много, а я так и не мог понять, о чём же надо писать»[5].

Художественные особенности

По словам слависта Марины Балиной, повесть «Дикая собака Динго», рассказывающая об «эмоциональном взрослении ребёнка», плохо вписывалась в идеологические каноны 1930-х годов. В ней практически не отображается созидающая роль коллектива, внутри которого, в соответствии с установками того времени, должно было происходить воспитание чувств; в произведении отсутствует деление на положительных и отрицательных героев. В «Дикой собаке Динго…» соединились традиции русской классической прозы с элементами приключенческого жанра — в итоге образовалось «грустное повествование о неизбежности потерь и необходимости жизненных компромиссов»[5].

Примечания

Ссылки

  • Прилежаева М. Поэтический и нежный талант // Фраерман Р. И. Дикая собака динго, или Повесть о первой любви. — Хабаровск, 1988.

Источник

«Ди́кая соба́ка ди́нго, и́ли По́весть о пе́рвой любви́» — повесть советского детского писателя Рувима Исаевича Фраермана, написанная в 1939 году. Впервые опубликована в советском литературном журнале «Красная новь», затем вышла отдельной книгой в издательстве «Детгиз».

В 1962 году по мотивам повести снят советский художественный фильм режиссёра Юлия Карасика «Дикая собака динго».

В 2013 году повесть включена в список «100 книг», рекомендованный школьникам Министерством образования и науки Российской Федерации для самостоятельного чтения.

История создания

По словам автора, замысел написания повести возник у него на Дальнем Востоке, где Фраерман «наблюдал много примеров дружбы тунгусских мальчиков-подростков с русскими девочками, примеров истинного рыцарства и преданности в дружбе и любви»[1].

Читайте также:  Какой антибиотик можно дать собаке при укусе клеща

Сюжет повести созревал у автора в течение нескольких лет. Когда он оформился, писатель закрылся от всех в рязанской деревне Солотче. Жена Фраермана позже вспоминала, что, приступив к работе в декабре 1938 года, Рувим Исаевич завершил повесть уже через месяц[2].

«Я думал о ней в тревожные предвоенные годы. Мне захотелось подготовить сердца моих юных современников к грядущим жизненным испытаниям. Рассказать им что-то хорошее, <…> показать очарование первых робких встреч, зарождение любви высокой, чистой».

По мнению исследователя творчества Фраермана Владимира Николаева, прототипом Тани является дочь писателя от первого брака Нора Коварская, ставшая впоследствии журналистом[3].

Содержание

Действие происходит в дальневосточном посёлке, где живут Таня Сабанеева и нанайский подросток Филька. Однажды в эти же края из Москвы приезжает отец девочки с новой семьёй — женой Надеждой Петровной и её племянником Колей. Отношения Тани с отцом и его приёмным сыном выстраиваются сложно. Смятение Тани не ускользает ни от учительницы, ни от преданного Фильки.

Один из самых драматичных эпизодов повести связан с бураном. Пытаясь помочь Коле, который растянул себе мышцу на катке, Таня усаживает товарища в нарты, запряжённые собаками. Внезапно упряжка увидела на дороге лошадь, рванула за ней и исчезла. Дети остались одни среди метели. Девочка, не теряя присутствия духа, поддерживала Колю до тех пор, пока не появились пограничники на лыжах. В конце повести герои расстаются. Танина мама решает уехать из города, и это известие с болью воспринимается и Колей, и Филькой.

«Книга Фраермана «Дикая собака динго, или Повесть о первой любви» — это полная света, прозрачная поэма о любви между девочкой и мальчиком. Такая повесть могла быть написана только хорошим психологом. Поэтичность этой вещи такова, что описание самых реальных вещей сопровождается ощущением сказочности»[4].

Отзывы и рецензии

Советские критики весьма прохладно встретили выход книги Фраермана. Так, А. Марголина опубликовала в сборнике «О детской литературе» («Просвещение», 1950) статью «Советская повесть о детстве», в которой отметила, что и Таня Сабанеева, и автор повести настолько погружены в свои «изысканные и возвышенные переживания», что не замечают движения «большой интересной жизни». В редакцию журнала «Красная новь», разместившего на своих страницах «Дикую собаку динго…», поступали письма, авторы которых считали неправильным уход Тани «в чувственный приватный мир». Среди вопросов, задаваемых рецензентами, были такие: «Как могло случиться, чтобы советский писатель написал, а редакция советского журнала напечатала повесть, в которой утверждается идея возврата к первобытной природе, к первозданному инстинкту, к примитивной, натуральной жизни?»[5]

Впоследствии Рувим Фраерман вспоминал, что новые задачи, ставившиеся перед литераторами в 1930-х годах, порой казались непонятными поэтам и прозаикам, привыкшим писать «по лекалам классики». Писатель рассказывал, что, согласно договору, он должен был представить издателям школьную повесть: «Что это за школьная повесть, ясно никто себе не представлял. Но требовали. Споров было много, а я так и не мог понять, о чём же надо писать»[5].

Художественные особенности

По словам слависта Марины Балиной, повесть «Дикая собака динго», рассказывающая об «эмоциональном взрослении ребёнка», плохо вписывалась в идеологические каноны 1930-х годов. В ней практически не отображается созидающая роль коллектива, внутри которого, в соответствии с установками того времени, должно было происходить воспитание чувств; в произведении отсутствует деление на положительных и отрицательных героев. В «Дикой собаке динго…» соединились традиции русской классической прозы с элементами приключенческого жанра — в итоге образовалось «грустное повествование о неизбежности потерь и необходимости жизненных компромиссов»[5].

Примечания

Ссылки

  • Прилежаева М. «Поэтический и нежный талант». // Фраерман Р. И. «Дикая собака динго, или Повесть о первой любви». — Хабаровск, 1988.

Источник

   Есть
книги,  которые, с детства войдя в сердце
человека, сопровождают его всю жизнь. 
Именно такой книгой для многих поколений читателей  стала «Дикая собака динго, или Повесть о
первой любви» Рувима  Фраермана. В этом году этому замечательному
произведению  исполняется 80
лет.

   Долгие
годы в советской литературе эта повесть была единственной детской книгой, где
слово «любовь» было не только вынесено в заглавие, но и служило вполне
конкретным определением для описания взаимоотношений тринадцатилетних
подростков. Именно поэтому она была встречена критикой довольно прохладно.
Ханжеская мораль советского «педобраза» диктовала, что между мальчиками и
девочками может быть только чистая пионерская и комсомольская дружба. Поэтому
маститые критики заявляли, что главная героиня повести – Таня Сабанеева слишком
погружена в приватный эмоциональный мир, а великие события эпохи её не волнуют.
В отличие от них, совсем иную оценку книге давали поистине умные и талантливые
люди:

Читайте также:  Каких собак выбирают мужчины

   «Книга
Фраермана «Дикая собака динго, или Повесть о первой любви» – это полная света,
прозрачная поэма о любви между девочкой и мальчиком. Такая повесть могла быть
написана только хорошим психологом. Поэтичность этой вещи такова, что описание
самых реальных вещей сопровождается ощущением сказочности»
, – так написал
Константин Паустовский.

   Удивительно,
но в 1939 году эту повесть Рувим Фраерман, уже будучи известным писателем,
создавал по заказу. Он получил разнарядку от издательства написать школьную
книгу для детей. Перед детскими писателями ставились конкретные задачи: писать
по-новому, отражать «великие события эпохи». Как вспоминал сам писатель, как это
делать, он не знал. Он был воспитан на традициях русской литературы. А вся
русская классическая литература  –  о любви.

   Обычно
Фраерман писал медленно, трудно, отшлифовывая каждую фразу. А вот «Дикую собаку
динго» он написал на
«одном дыхании» —
всего за один месяц, хотя замысел книги вынашивался много лет. Это было в
Солотче Рязанской области, а вот местом действия своего произведения сделал
Дальний Восток, который покорил его ещё с молодых лет. Он вспоминает свою
юность, Дальний Восток, где ему довелось наблюдать, с каким подлинно рыцарским
поклонением тунгусские мальчики относятся к русским девочкам. Так появился его
Филька.

   История
Тани Сабанеевой вне времени. Её отец ушёл из семьи, оставил её мать ради другой
женщины, когда Таня только появилась на свет. И теперь он приехал с новой
семьёй и приёмным сыном, которому отдал всё своё тепло, любовь и ласку – всё
то, чего долгие годы была лишена его родная дочь. Он желает общаться с Таней,
которая выросла без него, наладить хорошие отношения с бывшей женой, а ещё он хочет,
чтобы дети дружили. Он, конечно, не подозревает, насколько какое смятение он
внёс в душу тринадцатилетней девочки, какую боль причинил женщине, которая так
и не смогла его разлюбить. Но одно сильное чувство, как полыхающий факел,
разжигает другое. Ведь влюблённость в тринадцать лет – это нормально и более
естественно, чем ненависть.

   Конечно,
в повести, как в каждой книге о любви, есть и третий лишний. Погружённая в свои
переживания, Таня не сразу догадалась, что для соседского мальчика Фильки она
уже давно не просто одноклассница и верный товарищ. В тени остаются и чувства
Таниной матери. Слишком поздно девочка понимает, как больно и невыносимо для
мамы сознавать, что отец здесь, рядом, очень близко, и он счастлив с другой
женщиной, встречаться с ним, пытаться дружить семьями. Уехать, убежать,
покинуть родной дом, обжитое место – единственный выход. Фраерман не просто
сочинил очередную историю о подростках; он сумел передать некую «предрассветную
дрожь», состояние человека перед «взрослостью».

   Вначале
книгу не приняли, зато потом она медленно, но верно стала превращаться в
классику. И действительно, раз прочитав «Дикую собаку динго», навсегда
запоминаешь и девочку Таню, и мальчика Фильку, и атмосферу романтики, которая
будет в этом мире всегда.

   Как
тут не вспомнить  пронзительно щемящую
сцену, когда девочка увидела на Филькиной груди оставшийся от загара отпечаток
слова «ТАНЯ» и стоя, глядя глаза в глаза, сказала:

 
Какой же ты маленький, Филька. Ведь это же все сгорит и исчезнет, как только
наступит зима и ты наденешь теплую рубашку.

  —
Но ведь солнце такое сильное! Неужели все исчезнет? Может, что-нибудь
останется?

  —
Ты прав, Филька: все не может исчезнуть. Иначе куда же девается наша вечная
дружба?

   Вышедшая
из печати в суровые для страны годы сталинских репрессий и предвоенного
напряжения международной обстановки, повесть получилась очень поэтической. Она по
праву была признана лучшей книгой Фраермана и была переведена на многие языки.
В парижском издании она была названа «Первая любовь Тани».

   В
1962 году по книге был создан одноименный фильм (реж. – Ю. Карасик, с Галиной Польских в главной роли), который на международном кинофестивале
в Венеции был удостоен первой премии — «Золотого льва святого Марка».

   О том, что мысль писателя стала понятна
миллионам читателей, говорят трогательные строки поэта-песенника Николая
Добронравова, написанные им на уход из жизни Рувим Фраермана  в 1972 году:

Пусть испытают на мужество нас

Люди и звёзды.

Добрые ветры и огненный час,

Сказки и проза,

Белые канаты ринга,

Северного неба сталь,

Дикая собака динго –

Первая моя печаль.

Источник